Самый близкий враг - Кара Хантер (2018)
-
Год:2018
-
Название:Самый близкий враг
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:140
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Необычайная острота сюжета и невероятная концовка являются отличительными чертами работ Кары Хантер. Проживая и работая в Оксфорде, она имеет учёную степень в области английской литературы и хорошо осведомлена, как писать романы. Поэтому нет ничего удивительного в том, что её первый психологический триллер стал хитом в Британии, получив множество положительных отзывов не только от читателей, но и от именитых авторов.
Дейзи Мэйсон в восьмилетнем возрасте пропала посреди семейной вечеринки. Никто из людей, проживающих на спокойной улице Оксфорда, ничего не видел. По крайней мере, они утверждают именно так… Инспектор Адам Фаули приступает к расследованию, пытаясь выглядеть беспристрастным и объективным. Однако ему с самого начала было известно, что в большинстве случаев похитителем является тот, кого ребёнок хорошо знает. Кто-то из ближайшего окружения. Возможно, самого ближнего…
Самый близкий враг - Кара Хантер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– В Уитни. В баре. Ждал одну профурсетку, которая так и не появилась.
Надеюсь, что сейчас у меня на лице моя самая гадкая улыбочка.
– Наверное, получила предложение получше, нет? И меня это не удивляет. С вас-то что взять? Кроме ипотеки и двух детей… Ах да, я же совсем забыл, что о детях вы им не рассказываете, правда?
Барри отказывается реагировать на это.
– Вы расплачивались кредитной картой, мистер Мэйсон? – спрашивает Куинн.
– Я что, похож на идиота? – огрызается наш «гость». – Моя гребаная супружница обыскивает все карманы.
– То есть у вас нет доказательств, что вы действительно там были? – снова вступаю в разговор я.
– Простите, но мне как-то в голову не приходило, что мне может понадобиться чертово алиби.
– А потом?
– Что потом?
– Понимаете, мне не очень верится, что вы провели там весь остаток дня, как какой-нибудь продинамленный тинейджер. Сколько вы ждали, прежде чем уйти?
Барри ерзает на стуле:
– Не знаю. Может, минут тридцать…
– И через полчаса вы ушли?
Поколебавшись, Мэйсон кивает.
– И сколько было времени?
– Около четырех. Может, четверть пятого.
– Так почему же вы после этого не поехали домой?
Барри сердито смотрит на меня:
– Да потому, что я уже позвонил Шэрон и сказал, что задержусь. Мне вовсе не хотелось, чтобы меня запрягли в приготовления к этому гребаному вечеру. Понятно? Теперь удовлетворены? Я могу быть ленивым козлом, но не убийцей. А против козлов закона нет.
Я не тороплюсь:
– И что же вы делали? Куда направились?
– Немного покатался. – Он пожимает плечами.
Еще одна пауза. Мы с Гаретом поднимаемся, и Мэйсон смотрит на нас:
– Что, и это всё? Я могу идти домой?
– Да, вы можете идти домой. Хотя меня удивляет ваше желание туда попасть, принимая во внимание прием, который вас там ждет.
Барри делает гримасу:
– Это просто фигура речи. В этом чертовом городишке масса гостиниц, если вы еще не заметили.
– Кстати, не советую вам уезжать, не поставив нас в известность. Нам все еще надо выяснить, где вы были в тот вечер.
– Я же уже сказал, что не могу этого доказать.
– Камеры наружного наблюдения не лгут, мистер Мэйсон. И тест на ДНК – тоже.
Мне показалось или что-то при этих словах промелькнуло на лице Барри?
– Мне нужен адвокат. – Голос его звучит зловеще. – Мне положен адвокат.
– Вы можете встречаться с кем хотите. Но только не забудьте сказать, что вас никто не арестовывал.
У двери я задерживаюсь и поворачиваюсь к Мэйсону:
– Как вас называла Дейзи?
– Простите? – От неожиданности он моргает.
– Вопрос совсем простой – как вас называла Дейзи?
Я намеренно использую прошедшее время, чтобы посмотреть на его реакцию. Но он, кажется, не замечает этого.
– «Папочка». – Его ответ полон язвительности. – Может быть, иногда «папа». Простите, но там, откуда я родом, слово «отец» не используется. А какая, твою мать, разница?
– Может быть, и никакой, – улыбаюсь я. – Просто интересно.
***
На следующий день, в 10:35 утра, Эверетт вновь звонит в дверь дома Доусонов. Через окно ей виден кот, лежащий на спинке кресла в передней комнате и с подозрением изучающий ее сквозь листья герани. Дверь открывает усталый, но безупречно выглядящий мужчина с седеющими волосами.
– Слушаю вас, – говорит он, хмурясь; у него сильный ольстерский акцент. – Мы не покупаем у проходящих коммивояжеров.
Верити поднимает брови и свое удостоверение:
– Я тоже. Детектив-констебль Эверетт, Криминальный отдел Управления полиции долины Темзы. Я могу войти?
Мужчине хватает приличия покраснеть, и он делает шаг в сторону, чтобы пропустить ее. Констебль проходит по коридору в большую бело-пепельную кухню на нижнем этаже, где Элеонора Доусон разливает кофе.
– А, детектив! – радостно восклицает она. – Я и не знала, что вы вернетесь…