Приманка для моего убийцы - Лорет Уайт (2018)
-
Год:2018
-
Название:Приманка для моего убийцы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:185
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Это рассказ о Саре Бейкер, которая единственная осталась в живых из всех жертв ужасного убийцы с Уолт-Лейк.
Сара была в плену у Себастьяна несколько месяцев, прежде чем ей удалось воплотить свой побег. Однако новое имя и переезд в малолюдное ранчо не смогли спрятать её от преследователя. Спустя несколько лет ей приходит явное кровавое сообщение.
Себастьян одержим ею, и совсем скоро придёт за ней.
Постояльцев ранчо не так много. Кто же является сообщником убийцы? Сара не хочет в это верить, ведь к тому же у неё есть информация, что Себастьян умер в тюрьме. Возможно, кто-то иной решил преследовать его неудавшуюся жертву?
Приманка для моего убийцы - Лорет Уайт читать онлайн бесплатно полную версию книги
По спине пробежал холодок. Следы были такого же размера, как и те, которые шли параллельно ее следам вдоль маршрута Эйса. Взгляд Оливии метнулся к дыре в ограде. И следы сапог, и следы шин уходили далеко в лес. У нее снова появилось ощущение, что за ней наблюдают. Она сглотнула.
Потом выругалась. Открыв дверцу, она отодвинула Эйса, села за руль, сняла перчатки и потерла лицо руками. Когда-то она чувствовала себя на ранчо в безопасности. И даже поверила в то, что действительно сможет снова стать нормальной.
Как ее мир мог так быстро измениться?
* * *
Оливия распахнула дверь библиотеки, пояс с инструментами все еще висел у нее на бедрах. Она не планировала надолго задерживаться. Выслушает Майрона, а потом вернется чинить ограду. Она не откажется от этой работы. Порез на лбу пульсировал под лейкопластырем, который Оливия приклеила крест-накрест.
Майрон сидел в инвалидном кресле у камина. Коулу явно было не по себе в кресле с высокой спинкой, стоявшем напротив. Отец и сын. Прошлое и настоящее. Образ неожиданно оказался настолько абсолютным, что застал Оливию врасплох.
– Почему такая срочность? – спросила она Майрона.
– Тебе не следовало этого делать. Я же говорил, чтобы ты ему не звонила. – Майрон мотнул головой в сторону сына.
У Коула заходили желваки. Он сидел, но поза выдавала готовность к сражению, хотя и контролируемую.
– Послушайте, Майрон, что сделано, то сделано, – холодно ответила Оливия. – И я сожалею. Это была ошибка. Но я знаю, каково это – не сказать последнее «прости». И я думала…
Ее захлестнули эмоции. Она откашлялась.
– Я больше не буду вмешиваться. Вы двое разберетесь сами. Ранчо по-прежнему нуждается в управлении.
Она развернулась, чтобы уйти.
– Подожди. Я позвал тебя сюда, потому что вы оба должны это услышать. Я оставляю ранчо Оливии. В доверительное управление.
Она застыла, потом медленно повернулась к нему:
– Простите?
Внимание Майрона переключилось на Коула.
– Раз уж ты взял на себя труд все-таки вернуться домой теперь, когда я вот-вот сдохну, то вполне сможешь позвонить Джейн и сообщить ей эту новость.
Старик подъехал в кресле к сыну, его взгляд впился в Коула, пальцы крепко вцепились в колеса кресла.
– Примерно час назад я позвонил Нортону Пикетту, это мой юрист по недвижимости. Я попросил его составить новое завещание и привезти мне экземпляры на подпись, как только он закончит. Оливия получает ранчо Броукен-Бар в доверительное управление. Пока она захочет здесь жить, пока не уедет с ранчо или не умрет, оно будет принадлежать ей. Она может делать с ранчо все, что захочет. Ты, или Джейн, или Клейтон Форбс и его стервятники не смогут прикоснуться ни к чему. А я знаю, что Форбс охотится за этим местом. Я знаю, что вы оба, ты и Джейн, хотите продать его.
Оливия таращилась на старика. Коул молчал.
В камине потрескивал огонь, и тиканье часов в библиотеке, казалось, стало громче. От усилившегося ветра ритмично захлопала ставня.
– Что ты имеешь в виду под «доверительным управлением»? – наконец спросил Коул.
Майрон медленно повторил то, что уже сказал.
– Пока Оливия хочет жить здесь и управлять Броукен-Бар, ранчо принадлежит ей. До ее смерти. Или до того момента, когда она уедет отсюда по собственной воле. После этого ранчо может перейти к тебе и Джейн. Если вы переживете Оливию.
У двери за спиной Оливии раздался слабый шум. Она обернулась.
На пороге стояла Адель с тяжелым подносом в руках. Лицо у нее было белее мела.
– Ох, простите, я… ну… Я принесла чай и сэндвичи, как вы просили, мистер Макдона.
– Поставь сюда, – бросил Майрон, указывая на буфет.
Экономка поспешно подошла к буфету, отодвинула в сторону лежавшую на нем газету и поставила поднос. Звон чайных чашек и стук тарелок всем показался неестественно громким, потому что все трое в напряженном молчании ждали, пока экономка уйдет.
Отзывы о книге Приманка для моего убийцы (2 шт.)