Стеклянные дома - Луиза Пенни (2019)
-
Год:2019
-
Название:Стеклянные дома
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:182
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Книга «Стеклянные дома» является продолжением серии расследований старшего инспектора Армана Гамаша. Этот интересный персонаж был придуман Луизой Пенни, которая единственная в мире является пятикратным лауреатом премии Агаты Кристи.
Деревня Три Сосны весело празднует Хеллоуин. Но праздник внезапно подходит к концу, когда на деревенском лугу неожиданно возникает странная фигура в черном балахоне и маске. Инспектор Гамаш пытается выяснить его личность и увести прочь, ведя с ним разговор. Однако незнакомец не двигается с места, но и вреда, кажется, не несёт. Выясняется, что он в образе кобрадора, который является испанским сборщиком долгов, преследовавшим должников в Средние века, молча давя на их совесть. Но кто же является его целью в деревне Три Сосны? Пока жители деревни думают над этим вопросом, незнакомец исчезает, а в подвале церкви находят труп в костюме кобрадора. Убитой является гостья, приехавшая на праздник. Мотив неизвестен, но есть вероятность, что она увидела то, чего видеть не должна…
Стеклянные дома - Луиза Пенни читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я должен был остаться с вами в зале суда, – сказал Жан Ги, нажимая кнопку «Вниз». Потом он посмотрел на Гамаша. – Мы в порядке?
– Мы всегда были в порядке, Жан Ги.
Лифт остановился, и они вошли в кабину. Вдвоем.
– Я тебе рассказывал о своем первом боевом столкновении?
– Что-то не припомню. Вы написали об этом стихотворение?
– Эпическую поэму, – сказал Гамаш, прочищая горло. Потом улыбнулся. – Non. Все гораздо прозаичнее. Я был агентом, и не совсем чтобы желторотым. Прослужил в Квебекской полиции года два. Мы брали уличную банду. Хорошо вооруженную. Провели полномасштабную осаду их бункера.
Он говорил, сцепив руки за спиной, и смотрел на сменяющиеся номера этажей на табло.
– Я вырубился.
– Pardon?
– Как только прогремели первые выстрелы. Очнулся оттого, что санитар бил меня по щекам.
– Pardon? – повторил Бовуар и уставился на Гамаша, который продолжал считать этажи.
– Я списал это на тепловой удар. Тяжелое снаряжение, ожидание, жаркое солнце. Но дело было совсем в другом. В страхе. Я был так испуган, что потерял сознание. – Он помолчал. – Хотя «вырубился» звучит немного лучше.
Он повернулся к Жану Ги, который смотрел на него, не веря своим ушам.
– Только Рейн-Мари знает эту историю. Знает правду.
Жан Ги продолжал смотреть на шефа с открытым ртом.
– Этот случай заставил меня пристальнее приглядеться к себе, – сказал Гамаш. – Готов ли я к службе, или же мои страхи всегда будут брать надо мной верх, ставя под угрозу жизнь моих товарищей. Но мне нравилась работа, и я верил в нее. И я понял, что могу не бояться и делать то, что необходимо. И так я стал работать над собой.
– Страх прошел?
– Думаю, ты знаешь ответ.
И Жан Ги действительно знал.
Страх никогда не уходил полностью. Даже у старшего суперинтенданта.
Кабинка опустилась на нижний этаж, и Бовуар вспомнил предсказания в тетради и салфетку, так аккуратно положенную сверху.
Название ресторана было напечатано веселенькими красными буквами наверху.
«Sans Souci». «Без забот».
А ниже черным фломастером: «Сжечь наши корабли».
Он вышел из кабины следом за Гамашем.
Дело было не в том, что страх пропал. А в том, что прибавилось мужества.
Глава тридцатая
В помещении бистро в Трех Соснах Изабель Лакост было прохладнее и спокойнее, чем в удушающей жаре на террасе, где клиенты расслаблялись, попивая лимонад и пиво.
Она сняла солнцезащитные очки и подождала, когда привыкнут глаза. Находиться внутри для нее было предпочтительнее по целому ряду причин.
– Мне бы чего-нибудь с градусами, – сказала Изабель, направляясь через бистро к деревянной стойке бара, за которой стоял Оливье. – Пожалуй, джин с тоником. О, и сделайте двойной. Я не на работе.
– Долгий день? – спросил Оливье, наливая джин «Танкерей» на кубики льда.
Изабель подошла к бару и кивнула, сняла крышку с одной из вазочек и взяла лакричную трубочку. Сначала откусила красные засахаренные угольки, как ее научили делать ее дети, наученные месье Гамашем.
– Как продвигается суд? – спросил он.
– Comme ci, comme ça.[46]
Оливье покачал головой, отрезая дольку лимона. Запах свежести моментально ударил им в ноздри.
– Как это грустно, – сказал он, показывая фруктовым ножом в сторону церкви. – Но по крайней мере, для Кэти правосудие восторжествует.
Изабель повернулась и посмотрела в окно, минуя взглядом клиентов на раскаленной, как сковорода, террасе, попивающих охлажденные напитки. Глядя мимо детей, играющих на зеленом деревенском лугу, бегающих вокруг трех огромных сосен, словно те участвуют в их игре. Мимо коттеджей, облицованных плитняком или обшитых вагонкой, с их многолетними клумбами голубоватых дельфиниумов, старых садовых роз, мальвы и лаванды. И садов, посаженных прапрадедами и заботливо ухоженных.