Исчезновение Стефани Мейлер - Жоэль Диккер (2019)
-
Год:2019
-
Название:Исчезновение Стефани Мейлер
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:258
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Эта книга является новой работой от автора таких хитов как «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Известный швейцарец Жоэль Диккер, являющийся лауреатом множества известных премий, и в этот раз смог стать лучшим из лучших. Его увлекательный детективный роман занял первое место по читательскому спросу среди книг на французском в 2018 году.
В курортном городке Лонг-Айленда пропадает журналистка, которой удалось обнаружить новые подробности ужасного убийства четырёх человек, произошедшего двадцать лет назад. Двое полицейских уголовного отдела и отчаянная помощница шефа полиции решили приступить к поискам пропавшей. Их расследование превратилось в странный квест.
Автор романа известен по всему миру, а выход этого детектива совпал с экранизацией его книги «Правда о деле Гарри Квеберта», за которую отвечал создатель фильма «Имя розы» Жан-Жак Анно.
Исчезновение Стефани Мейлер - Жоэль Диккер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Празднества прошли по сокращенной программе. Слава богу, можно было отвлечься работой. А где Дерек?
– Сидит в окружном отделении, изучает досье 1994 года. Не дает ему покоя мысль, что мы, возможно, что-то упустили.
– Что между вами тогда произошло, Джесси? Судя по твоим рассказам, выходит, что вы были лучшими друзьями, не разлей вода.
– Мы и сейчас лучшие друзья, – заверил я.
– Но в том году что-то между вами сломалось…
– Да. Не уверен, что готов об этом говорить.
Она молча кивнула и сменила тему:
– А ты что делал на праздниках, Джесси?
– Дома сидел.
– Один?
– Один. Делал себе гамбургеры с Наташиным соусом, – ответил я и сам улыбнулся ненужному уточнению.
– Кто такая Наташа?
– Моя невеста.
– Ты помолвлен?
– Это давняя история. Теперь я служака-холостяк.
Она рассмеялась:
– Я тоже. С тех пор как развелась, подружки предсказывают, что я так и помру в одиночестве.
– Это плохо! – посочувствовал я.
– Да, ничего хорошего. Надеюсь, кого-нибудь найду. А у вас с Наташей почему не сложилось?
– Жизнь иногда выкидывает странные штуки, Анна.
В глазах Анны я увидел понимание. Она ничего не сказала, только молча кивнула.
Дом престарелых “Дубы” располагался на окраине Покипси, в небольшом здании с цветниками на балконах. В холле посетителей встречала кучка стариков в инвалидных колясках.
– Гости! Гости! – закричал при виде нас один из них, с шахматной доской на коленях.
– Вы к нам в гости приехали? – спросил беззубый старичок, похожий на черепаху.
– Мы приехали к Корнелиусу Харви, – вежливо ответила Анна.
– А почему не ко мне? – спросила дрожащим голосом худая как щепка пожилая дама.
– А ко мне дети уже два месяца не приезжают, – добавил шахматист.
Мы представились в регистратуре, и через несколько минут к нам вышел директор заведения, маленький толстячок в насквозь пропотевшем костюме. С любопытством взглянув на Анну в форме, он обменялся с нами крепким рукопожатием. Рука у него была мокрая и липкая.
– Что вам нужно от Корнелиуса Харви? – спросил он.
– Мы разыскиваем его сына в рамках уголовного дела.
– Сынуля что-то натворил?
– Нам просто надо с ним поговорить.
Директор провел нас по коридорам в гостиную, где сидели несколько пансионеров. Кто играл в карты, кто читал, а кто просто смотрел в одну точку.
– Корнелиус, к вам пришли, – позвал директор.
Высокий худой старик со встрепанной седой шевелюрой, облаченный в толстый халат, поднялся с кресла и с любопытством уставился на нас.
– Полиция Орфеа? – удивленно спросил он, подходя к нам и разглядывая черную униформу Анны. – Что случилось?
– Мистер Харви, нам очень надо связаться с вашим сыном Кирком, – ответила Анна.
– С Кирки? Зачем он вам?
– Пойдемте присядем, мистер Харви, – предложила Анна.
Мы расположились вчетвером в углу, где стоял диван и два кресла. Вокруг сгрудились любопытные старики.
– Что вы хотите от моего Кирки? – с тревогой спросил Корнелиус.
По тому, как он это сказал, стало ясно, что одно наше сомнение отпадает: Кирк Харви жив и здоров.
– Мы заново расследуем одно дело, – объяснила Анна. – В 1994 году ваш сын занимался расследованием убийства четырех человек, случившегося в Орфеа. У нас есть все основания полагать, что тот же убийца несколько дней назад напал на одну молодую женщину. Нам непременно нужно поговорить с Кирком, чтобы распутать это дело. Вы с ним общаетесь?
– Да, конечно. Мы часто созваниваемся.
– Он приезжает сюда?
– О нет! Он живет слишком далеко.
– Где он живет?
– В Калифорнии. Работает над пьесой, она будет иметь огромный успех! Знаете, он великий режиссер. Он прославится. Он будет знаменит! Когда наконец его пьесу сыграют, я надену великолепный костюм и пойду ему рукоплескать. Хотите взглянуть на костюм? Он у меня в комнате.