Инферно - Дэн Браун (2018)
-
Год:2018
-
Название:Инферно
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:234
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
…Очутившись в самом загадочном итальянском городе, Флоренции, профессор Лэнгдон, являющийся специалистом по кодам, символам и искусству, внезапно втянут во множество событий, которые могут погубить всё человечество… Предотвратить это способна лишь разгадка тайны, которую когда-то Данте зашифровал в строках своей бессмертной поэмы…
Инферно - Дэн Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
Бертран Зобрист теперь обрел лицо… и голос.
В зале зажегся свет, и Лэнгдон увидел, что глаза всех присутствующих выжидательно устремлены на него.
Элизабет Сински поднялась, ее пальцы нервно теребили амулет. На лице у нее не было ни кровинки.
– Профессор, теперь вы и сами понимаете, как мало у нас времени. Единственной хорошей новостью является то, что пока к нам не поступало сообщений о появлении патогена или вспышки инфекции. Это позволяет надеяться, что пластиковый пакет в водоеме все еще цел. Но мы не знаем, где его искать. Наша цель – нейтрализовать угрозу, изолировав емкость с патогеном до того, как она растворится. Но сделать это мы сможем, только если будем точно знать, где она находится.
Агент Брюдер поднялся и обратился к Лэнгдону, пристально на него глядя:
– Мы полагаем, что вы приехали в Венецию, поскольку узнали, что именно здесь Зобрист спрятал свою заразу.
Лэнгдон обвел собравшихся взглядом. Хотя на их лицах был написан страх, в глазах читалась надежда на чудо, но ничем хорошим порадовать их Лэнгдон, увы, не мог.
– Мы не в той стране, – объявил он. – То, что вы ищете, находится за тысячу миль отсюда.
От заработавших на полную мощность двигателей «Мендация» в животе у Лэнгдона завибрировало. Яхта, описав широкую дугу, помчалась в сторону венецианского аэропорта. В конференц-зале все пришло в движение. Ректор выскочил в коридор, на ходу раздавая приказы команде. Элизабет Сински схватила телефон и стала звонить пилотам «С-130», чтобы они немедленно готовили самолет к вылету из аэропорта Венеции. А агент Брюдер бросился к ноутбуку, чтобы к их прилету на месте уже была готова к действиям международная передовая группа.
На другом краю света.
Ректор вернулся в конференц-зал и деловито обратился к Брюдеру:
– Есть новости от властей Венеции?
Тот покачал головой.
– Никаких следов. Они продолжают поиски, но Сиенна Брукс исчезла.
Лэнгдон не верил своим ушам. Они ищут Сиенну?
Сински закончила разговор и присоединилась к беседе.
– Ее так и не нашли?
Ректор покачал головой.
– С вашего позволения, я считаю, что ВОЗ должна санкционировать, если потребуется, применение силы для ее задержания.
Лэнгдон вскочил на ноги.
– Зачем?! Сиенна Брукс тут совершенно ни при чем.
Ректор устремил на Лэнгдона холодный взгляд темных глаз.
– Профессор, я должен вам кое-что рассказать о Сиенне Брукс.
Глава 79
Выбравшись из толпы туристов на мосту Риальто на набережную канала Фондамента-Вин-Кастелло, Сиенна Брукс вновь перешла на бег.
Они схватили Роберта.
Сиенна не могла забыть отчаянный взгляд профессора, которым он смотрел на нее, когда люди в черном затаскивали его обратно в крипту. Она не сомневалась, что захватившим его людям быстро удастся убедить его рассказать им все, что он сумел выяснить.
Мы вообще не в той стране.
Но хуже всего было то, что похитители наверняка откроют Лэнгдону глаза на то, как все обстоит на самом деле.
Прости меня, Роберт.
Прости за все.
Поверь, у меня просто не было выбора.
Как ни странно, Сиенна уже скучала по нему. Здесь, среди привычного для Венеции столпотворения, она снова ощутила одиночество.
В этом не было ничего необычного. Сиенна Брукс чувствовала себя одинокой с самого раннего детства. Будучи наделенной исключительным интеллектом, она всегда ощущала себя чужестранкой, которую судьба забросила в чуждый ей мир, где ее уделом было одиночество. Она пробовала завести друзей, но у ровесников на уме были только глупости, которые ее совершенно не интересовали. Она пыталась испытывать уважение к старшим, но большинство из них так и остались взрослыми детьми, лишенными элементарного понимания окружающего их мира, и – что хуже всего – не только не хотели его познать, но даже не задумывались об этом.
Я чувствовала себя неприкаянной.