Инферно - Дэн Браун (2018)
-
Год:2018
-
Название:Инферно
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:234
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
…Очутившись в самом загадочном итальянском городе, Флоренции, профессор Лэнгдон, являющийся специалистом по кодам, символам и искусству, внезапно втянут во множество событий, которые могут погубить всё человечество… Предотвратить это способна лишь разгадка тайны, которую когда-то Данте зашифровал в строках своей бессмертной поэмы…
Инферно - Дэн Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мысленно принеся Микеланджело свои извинения, Лэнгдон перевел взгляд в сторону вокзала и задумался о Венеции.
Глава 61
Лэнгдон едет в Женеву?
Неловко раскачиваясь на заднем сиденье фургона, мчавшегося из Флоренции на запад в сторону частного аэродрома, доктор Элизабет Сински чувствовала, что ей становится все хуже.
В поездке туда нет никакого смысла, думала она.
Единственной связью с Женевой было то, что там располагалась штаб-квартира ВОЗ. Лэнгдон ищет меня там? Но это невозможно, поскольку ему было известно, что доктор Сински находилась во Флоренции.
Ей вдруг пришла в голову другая мысль.
Господи… неужели для нанесения удара Зобрист выбрал Женеву?
Зобрист имел слабость к символике и после годичного противостояния с Сински устроить эпицентр в городе, где располагалась штаб-квартира Всемирной организации здравоохранения, было бы весьма символично. С другой стороны, если Зобристу нужна была оптимальная площадка для распространения чумы, то Женева для нее никак не подходила. В отличие от других крупных городов, она была относительно изолирована географически и к тому же в это время года там прохладно. Обычно эпидемии чумы зарождаются в теплых и перенаселенных местах. Располагаясь на высоте свыше тысячи футов над уровнем моря, Женева мало подходила для начала пандемии. Как бы ни хотелось Зобристу унизить меня и доказать свое превосходство.
Поэтому вопрос – зачем туда едет Лэнгдон? – оставался открытым. Непонятный маршрут американского профессора лишь дополнял список его поступков, которым, начиная с прошлой ночи, она, несмотря на все усилия, не могла найти рационального объяснения.
На чьей он стороне?
Она познакомилась с Лэнгдоном всего несколько дней назад, но, хорошо разбираясь в людях, не могла поверить, что человека, подобного Роберту Лэнгдону, можно купить за деньги. И все же прошлой ночью он не вышел на связь. А теперь пустился в бега, будто вышедший из подчинения оперативник. Неужели им удалось убедить его в том, что в безумных действиях Зобриста имеется некий высший смысл?
От этой мысли по коже у нее побежали мурашки.
Но этого просто не может быть, успокаивала она себя. Я слишком хорошо знаю его репутацию, чтобы допустить, что он на такое способен.
Сински познакомилась с Робертом Лэнгдоном четыре дня назад на борту транспортного самолета «C-130», переоборудованного в мобильный координационный центр Всемирной организации здравоохранения. В восьмом часу вечера этот самолет приземлился в аэропорту Ханском-Филд в пятнадцати милях от Кембриджа, штат Массачусетс. Сински не знала, чего ждать от беседы со знаменитым ученым, с которым она договорилась о встрече по телефону, и была приятно удивлена, увидев, как он уверенно поднялся по трапу и приветствовал ее открытой улыбкой.
– Полагаю, вы и есть доктор Сински? – произнес он, крепко пожимая ей руку.
– Профессор, для меня большая честь познакомиться с вами.
– Это для меня честь. И спасибо за все, что вы делаете.
Лэнгдон оказался высоким привлекательным мужчиной с хорошими манерами и низким голосом. Судя по всему, он явился в том, в чем читал лекцию в университете, – твидовом пиджаке, брюках цвета хаки и туфлях из тонкой кожи. Оно и понятно: ведь его привезли из кампуса сразу, как только нашли. Он выглядел слишком моложавым и спортивным для своих лет, что напомнило ей о собственном возрасте. Я почти гожусь ему в матери.
Она устало улыбнулась.
– Спасибо, что согласились приехать, профессор.
Лэнгдон кивнул на хмурого помощника, которого Сински посылала за ним.
– Ваш приятель не оставил мне выбора.
– Вот и славно. За это я ему и плачу.
– Красивый амулет, – заметил Лэнгдон, глядя на ожерелье. – Лазурит?
Сински кивнула и опустила взгляд на украшение из синего камня в виде змеи, обвивающей жезл.
– Современный символ медицины. Вам наверняка известно его название «кадуцей».