Исчезнувшая - Гиллиан Флинн (2013)
-
Год:2013
-
Название:Исчезнувшая
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:230
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Автор книги является лауреатом многих престижных премий в области литературы, работы которого переведены на многие языки и опубликованы в двадцати восьми странах, а все книги получили экранизацию. Два года в топ-10 всего мира и более 10000 хвалебных отзывов на Amazon! Сенсация среди книг за последние годы!
Все было подготовлено для праздника в честь пятилетнего юбилея со дня свадьбы, но внезапно один из виновников торжества исчез. В доме остались следы борьбы, кровь, которую хотели скрыть, и «ключи» из игры «охота за сокровищами», которую красивая и умная жена устраивала каждый год для своего любимого мужа.
И, судя по всему, эти «ключи», являющиеся записками и странными безделушками, могут стать единственным шансом для поиска пропавшей Вот только что, если «охотнику» придётся раскрыть свои малоприятные тайны?
Исчезнувшая - Гиллиан Флинн читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Простите, я был в душе…
С моих волос капала вода, промочив плечи футболки. Мэрибет, небрежно одетая, с засаленной головой, глядела на меня как на чокнутого.
— Таннер Болт? — спросила она. — Вы серьезно?
— Что вы имеете в виду?
— Ник, вы хорошо подумали, прежде чем наняли Таннера Болта? К его услугам прибегают только преступники. — Мэрибет пригляделась и схватила меня за подбородок. — Что с вашей щекой?
— Крапивница. Это от нервов. — Я отстранился. — У вас не вполне верные сведения о Болте, Мэрибет. Все не так. Он лучший в своем деле. И мне нужны его услуги. Полиция сжимает кольцо вокруг меня.
— Это случайно не… — протянула она. — Похоже на отметину от зубов.
— Это крапивница.
Мэрибет судорожно вздохнула и направилась в гостиную:
— Все произошло здесь? — Ее лицо превратилось в несколько мясистых складок: мешки под глазами, обвислые щеки, опущенные уголки рта.
— Ну, мы так полагаем. Какая-то ссора… борьба. На кухне тоже.
— Потому что там кровь. — Мэрибет потрогала оттоманку, приподняла ее на пару дюймов и отпустила. — Напрасно ты навел тут порядок. Теперь кажется, будто ничего не было.
— Мэрибет, ему приходится здесь жить, — вмешался Ранд.
— Все же не понимаю, каким образом… Я хочу сказать, вдруг полиция не все нашла? А что, если… Нет, не знаю. Мне кажется, детективы сдались. Если их больше не интересует дом, любые следы…
— Я уверен, они ничего не упустили из виду, — сказал Ранд, сжимая ее локоть. — Почему ты не спросишь, можем ли мы посмотреть на вещи Эми и выбрать себе что-нибудь на память? — Он глянул на меня. — По-моему, тут нет ничего дурного, а, Ник? Нам бы хотелось взять что-то из вещей Эми. Например, синий свитер, который связала для нее Нана. — Последние слова он адресовал жене.
— Мне не нужен синий свитер, Ранд! — вскричала она, отбрасывая руку мужа, и зашагала по комнате, пиная мебель. — Это та оттоманка, Ник? Та самая, о которой полицейские говорят, что ее нельзя перевернуть, а она была перевернута?
— Да, это она.
Не переставая шагать, Мэрибет пнула оттоманку снова, удостоверилась, что ту нелегко свалить.
— Мэрибет, Ник очень устал. — Ранд ободряюще улыбнулся. — Мы все вымотались. Давай поскорее сделаем то, ради чего приехали, и…
— Я и делаю то, ради чего приехала! Не нужен мне дурацкий свитер, я не трехлетняя, чтобы ходить с ним в обнимку! Мне нужна моя дочь! Мне не нужны ее вещи. Они ничего не значат для меня. Я хочу, чтобы Ник сказал нам, черт побери, что здесь происходит, поскольку дело начинает дурно пахнуть! Я никогда, слышишь, никогда в жизни не чувствовала себя в таком идиотском положении! — Она сорвалась на крик, сопровождаемый рыданиями. — Мы доверили вам свою дочь! Ник, скажите же правду! — Мэрибет нацелила дрожащий палец на кончик моего носа. — Это правда? Вы не хотели ребенка? Вы разлюбили Эми? Вы причиняли ей боль?
Как же хотелось ей врезать! Это они с Рандом воспитали Эми. Она в буквальном смысле плод их трудов. Они ее создали. Как же хотелось ответить ей: «Ваша дочь — чудовище во плоти!» Но пока мы не поставили в известность полицию, я не мог идти на конфликт с Эллиотами. Я стоял как истукан и пытался найти нужные слова. Выглядело это так, будто я ушел в глухую защиту.
— Мэрибет, я никогда в жизни… — пробормотал я через силу.
— «Я никогда…» «Я не мог бы никогда…» Вот и все, что вылетает из вашего проклятого рта! Знаете, мне не хочется даже видеть вас! С вами явно что-то неладно. Чего-то не хватает в душе, раз вы так себя ведете. Даже если в конце концов окажется, что вы абсолютно невиновны, я никогда не прощу вас за то, с какой легкостью вы относитесь к происходящему. Как будто задрипанный зонтик потеряли! Эми для вас столько сделала, на такие жертвы пошла, а вы отвечаете ей неблагодарностью. Я вам не верю, Ник! Вот, чтобы сказать это, я и приехала сегодня. Я больше не верю вам. И не поверю никогда.