Большая охота - Игорь Черепнев, Дмитрий Зурков (2017)
-
Год:2017
-
Название:Большая охота
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:166
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
За весь период Первой Мировой войны Российская империя прошла через серьёзные испытания. Весной 1915 года пришлось уйти в отступление, отдав Германии и Австро-Венгрии Польшу и часть западных губерний. Впоследствии это прозвали Великим драпом. Продовольствия и боеприпасов не хватает, а офицеры должны давать расписки на то, что пушки под их командованием будут стрелять не больше десяти раз в день. Оборонная промышленность сосредоточена в руках частников, которые пользуются положением и завышают цены на военную продукцию. Не соблюдают правил и союзники, подвергая угрозе поставки через Атлантику. Паникёры среди солдат призывают сдаваться в плен, поверив противникам, что война пройдёт спокойнее в лагерях для военнопленных. Кто-то просто сбегает. Самые смелые героически идут в бой, чтобы задержать противника, который гораздо лучше обеспечен боеприпасами. А главный герой, командующий неполной ротой, продвигается в тыл противника, дабы развернуть там партизанские действия, став мешающим камешком в сапогах германских солдат.
Большая охота - Игорь Черепнев, Дмитрий Зурков читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Видите, кэптен, как вы ни старались, мы нашли то, что нам нужно. Новые секретные газовые снаряды к вашим пушкам… – Умолкаю сначала многозначительно, потом тяну паузу, глядя, как Михалыч спешит к мостику, держа в руках какой-то белый сверток. Сергей Дмитриевич, въехав в ситуацию, выскакивает наружу, тормозит вахмистра, они коротко о чем-то говорят и потом уже оба влетают в рубку. С горящими глазами и жаждой крови на лице. Шашка Митяева шипящей змеей вылетает из ножен и упирается в горло ганса. Люгер Оладьина смотрит в переносицу шкипера.
– Паскуда германская!!! Это что?! – Михалыч встряхивает рукой, и сверток превращается в белое полотнище с двумя диагональными голубыми полосами – Андреевский флаг. Чем-то запачканный, прожженный в нескольких местах. – Это у них заместо скатерки на обеденном столе лежало!.. Убью, тварюга!!!
Русского языка, конечно, колбасник не знал, но тут и перевода не требуется. Стоит белый, как мел, губы трясутся мелкой дрожью, по лбу текут крупные капли пота. Так, пора вмешиваться, а то ведь действительно умрет немчура. Не от шашки, так от испуга. И кто тогда поведет пароход?
– Stop it! – делаю шаг вперед, кладу одну руку поверх митяевской ладони на рукояти гурды, другой опускаю руку Оладьина с пистолетом. А дальше выпадаю в осадок. Михалыч кидает шашку в ножны, потом берет под козырек и рявкает:
– Так точно!.. Сер!
Затем поворачивается и выходит из рубки, кинув на прощанье на ганса испепеляющий взгляд, от которого тот съеживается чуть ли не вдвое.
– Вот видите, кэп, какие у русских солдаты. Впрочем, я могу понять этого казака. Раньше этот пароход был русским?.. Не удивлюсь, если после этого ваш флаг они пустят на… носовые платки. Если бы это был Юнион Джек, я бы тут же прострелил вам коленные чашечки и выбросил за борт, очень сожалея, что поблизости нет акул. Цивилизованное поведение по отношению к дикарям необязательно, так? Что молчите, Кёллер?.. – Пора идти на воздух, а то могу не сдержаться и сам прибью эту трусливую сволочь с идиотскими идеями пангерманизма в тупой башке. Но сначала выясним еще один вопрос: – Кстати, вы не сказали мне конечный пункт вашего рейса. Покажите на карте, куда вы шли и где мы сейчас. И не делайте удивленное лицо! Я – морской офицер и разбираюсь в картах. Но те каракули шизофреника, что лежат на столе, не имеют с ними ничего общего.
Двигаясь со скоростью пешехода, прогуливающегося перед обедом, мы за несколько часов прошли более одиннадцати километров и плыли бы дальше, если бы не услышали вдалеке на берегу раскатистое «Бу-бум!», которое повторилось через пару минут. Ага, значит, крепость близко, и гансы по ней лупят из пушек. Пора нам и на бережок сходить, неуютно как-то вдали от твердой земли. Но сначала разыграем эпилог истории про Джеймса Бонда.
– Кёллер, правьте к левому берегу! Вон там есть удобное местечко. – Поворачиваюсь к Сергею Дмитриевичу, который уже все понял и готов подыгрывать, естественно, на русском языке на случай, если ганс понимает его. – Мистер Оладайн! Наше путешествие подошло к концу! Сейчас судно пристанет, ваш отряд сойдет на берег. Здесь со мной останутся мистер Волгин, его помощник и два солдата, охраняющих команду. Они помогут мне загрузить ящик с секретными снарядами на субмарину и на приготовленном плотике доберутся до берега.
– Сэр, что будем делать с германцами?
– Я предлагаю их отпустить. Пусть берут шлюпку и плывут на противоположный берег.
– Но…
– Мистер Оладайн, мне очень не хотелось бы нарушать международные договоры, в частности, протоколы Гаагской конвенции.
Теперь снова переходим на немецкий и обращаемся уже к шкиперу.
– Кёллер, после того, как высадите русских, выходите на середину реки, бросаете оба якоря, спускаете на воду шлюпку и со своей командой плывете на правый берег, после чего быстро исчезаете из поля зрения. Если вздумаете что-то высматривать, русские пулеметы отобьют у вас охоту к таким вольностям.