Пригласи меня войти - Дженнифер МакМахон (2019)
-
Год:2019
-
Название:Пригласи меня войти
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:170
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
1924 год. Женщину со способностью видеть будущее травят местные жители. Они считают её ведьмой и решают приговорить её к повешению. Её маленькая дочь Джейн смогла спастись в последний момент.
Наши дни. Пара Нат и Элен собираются построить свой дом в Вермонте. Но приобретённый ими участок земли оброс слухами о сокровище, которое зарыто в болоте и охраняется духом убитой ведьмы. Местная девочка по имени Олив утверждает, что сокровище настоящее. Супруги вынуждены обратить на это внимание, когда их вещи начинают пропадать, на болоте показываются странные тени, а несколько раз им кажется, что их хотят убить…
Пригласи меня войти - Дженнифер МакМахон читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Посмотрим, что у нас есть, – сказала Рили и повела их в заднюю часть огромного склада.
– Олив сказала, что вы эксперт по местной истории, – заметила Элен.
Рили пожала плечами:
– Ну, я не стала бы так говорить. Я не эксперт, но определенно заинтересованный любитель.
– Я сказала Элен, что ты можешь пригласить ее в историческое общество, чтобы она могла проводить исследования, – вставила Олив.
– Я была бы очень рада, – сказала Элен. – В сущности, у меня есть телефон женщины по имени Мэри-Энн, и я оставила ей голосовое сообщение, но она так и не перезвонила.
– Да, они с мужем сейчас находятся в Северной Каролине, где живет их дочь со своей семьей. Скоро у нее должен появиться очередной внук, и они с мужем уехали туда, чтобы поддержать дочь во время родов. Но боюсь, что историческое общество, так или иначе, остается временно закрытым. Там прорвало водопроводную трубу, и вода причинила некоторый ущерб. Теперь придется перестилать пол. Массу вещей пришлось спешно паковать в пластиковые коробки и баулы. Сейчас там полный беспорядок, но я извещу вас, как только мы будем готовы к открытию.
– Это будет здорово, – сказала Элен. – Надеюсь, материалы не сильно повреждены.
– Нет, – ответила Рили. – К счастью, все удалось убрать вовремя. Пострадал только пол. Настил нужно снять и заменить, и остается еще вопрос о состоянии чернового пола.
Они подошли к раковинам, и Рили достала табличку со словом «ПРОДАНО», набранным заглавными буквами, и прикрепила ее к раковине. У Олив глаза полезли на лоб, когда она увидела цену: 799 долларов. Это была большая и глубокая двойная раковина, вырезанная из крупных блоков серебристо-серого камня.
– Она местного происхождения, – пояснила Рили. – По моему мнению, камень добывали здесь, в Вермонте.
– В самом деле? – Элен выглядела очень заинтересованной.
– Эта раковина из старого фермерского дома на Каунти-роуд. Супружеская пара купила его в прошлом году и сразу начала реконструкцию на современный манер.
Элен покачала головой:
– Не могу поверить, что кому-то захотелось отдать такую вещь.
– Я вас понимаю. Должно быть, они установили новенькую блестящую раковину из нержавейки, под стать другому кухонному оборудованию. А теперь давайте поищем подходящую балку.
Рили отвела их на другую сторону склада, где были сложены или расставлены крупные балки. Все они имели белые этикетки и желтые меловые пометки.
– Восхитительное место, – сказала Элен. – И не могу выразить, как я благодарна за предложение вступить в историческое общество.
Она стала рассматривать этикетки на балках.
– Вы хотите найти в архиве что-то конкретное?
– Все, что относится к нашему земельному участку. Но в основном я надеялась что-то выяснить о Хетти Брекенридж.
– Увы, сохранилось немногое. Есть несколько картин. Может быть, еще договор о земельной собственности с ее именем. Если есть что-то, о чем я не знаю, мы можем поискать вместе.
– Вы знаете, что с ней произошло? – спросила Элен, отвернувшись от балок и глядя на Рили. – Я не смогла получить внятный ответ у местных жителей.
– Само собой, – сказала Рили. – Это ужасная история, и жителям Хартсборо тут нечем гордиться.
– Ужасная? – повторила Олив. – Потрясающе! Расскажи нам.
Олив никогда не слышала подлинную историю о том, что случилось с Хетти. Она спрашивала маму, но та отвечала, что никто точно не знает. Олив даже в голову не приходило, что она могла бы обратиться к Рили. Разумеется, Рили должна была знать, что произошло на самом деле, и более того – Олив могла рассчитывать, что услышит неприкрытую и беспристрастную правду.
Рили прислонилась к высокому деревянному штабелю, отвела упавшие на глаза голубые локоны и начала: