Секс, ложь и вампиры - Макалистер Кейти
-
Название:Секс, ложь и вампиры
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Сизов А. О.
-
Страниц:134
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Она ведет рискованную игру с Адскими демонами – и спасает получившие жизнь мумии древних египетских жрецов.
Она освобождает неудачливых жертв от преследований полтергейстов – и находится в сложных отношениях с малолетними чертенятами-преступниками.
Она имеет навыки и любит опасности.
Но в этот раз, судя по всему, Нелл имеет дело с и в правду мощным противником – мастером вампиров, которого сама же, в последствии нелепой ошибки, и сохранила от проклятия…
Что делать?
Как дать бой «новому Дракуле», который одержим мыслью подарить своей спасительнице, чего она сама не желала любовь и «вечную жизнь» в подарок ?!
Самое важное – не растерять чувства юмора и мужества!
Фанаты Ким Харрисон, Шарлин Харрис и Лорел Гамильтон!
Не упустите!
Секс, ложь и вампиры - Макалистер Кейти читать онлайн бесплатно полную версию книги
Глаза Себастьяна удивленно раскрылись, когда он увидел, как мои руки, вспоминая то, что память давно позабыла, чертили в воздухе древние символы. Символы дрожали, переплетаясь и отливая серебром, прежде чем растаять в воздухе.
В ту же секунду мою голову пронзила страшнейшая боль. Я схватилась за виски, изо всех сил стараясь остаться на ногах, а Адриан удивленно смотрел на то место, где только что были символы. Себастьян выругался, когда захотел сдвинуться с места и не смог. Только тогда он понял, что я сделала.
Боль медленно отступала, оставив после себя слабость и дрожь. Адриан схватил меня за руку и потащил прочь от застывших вампиров.
– Я уничтожу тебя, Предатель! Ты и твоя Возлюбленная оба умрете за преступления, которые совершили!
– Какого черта?! – спрашивала я, глядя на свои руки так, словно видела их впервые. А Адриан все тащил и тащил меня, бормоча что-то про поезд. – Это еще откуда взялось?
– Ты же волшебница, – ответил он. – Ты нарисовала заклинания и связала их. – Он мельком глянул на меня, а мы тем временем уже подбегали к вокзалу. – Ты говорила, что не умеешь колдовать, но у тебя получилось вполне недурственное заклинание.
– Не смотри так на меня, я понятия не имею, как я это сделала, – отреагировала я, оглядываясь назад, где остались два связанных моим заклинанием вампира. Напоминанием о заклинании до сих пор оставалась тупая боль в висках. – Они все еще там.
Гудок со станции напомнил нам, что поезд вот-вот отойдет.
– Это не имеет значения. Идем. Нам надо поторопиться.
Я побежала, но остановилась, когда увидела, что Адриан с трудом передвигает ноги, держась рукой за грудь.
– Ты серьезно ранен. Давай…
– Нет, – сказал он, беря меня под локоть и подталкивая в сторону вокзала. – Мы должны уехать. Мне не хватит сил драться с обоими сразу.
Я потерял много крови. Мне надо поесть.
Я прочла его мысли, а мы уже бежали по станции. Я вытащила билеты, когда мы выскочили на платформу. Поезд как раз начал движение, прогудев несколько раз на прощание. Адриан прибавил шаг, и мы на ходу запрыгнули в вагон. Повалившись на пол, мы долго лежали, приходя в себя от бега.
Отдышавшись, Адриан встал сам и помог подняться мне. Я устало помахала билетами кондуктору, который взирал на нас с некоторым удивлением. Видимо, нечасто люди садились на поезд таким необычным способом. Мы прошли в конец вагона и рухнули на сиденья. Мое тело ныло и пульсировало, протестуя против такого жестокого обращения. Мысли путались от событий, которые мне довелось пережить за последние двадцать четыре часа.
Адриан пересел на сиденье напротив меня и наклонился, по-прежнему прижимая руки к груди.
– Ты в порядке? – спросила я. Что за глупый вопрос! Разумеется, ни в каком он не в порядке. Он только что получил ножевое ранение в грудь. Даже для вампира такие ранения чувствительны.
– Да, – сказал он, часто дыша. – Твоя голова… я чувствую твою боль. Тебе лучше?
Я коснулась висков:
– Да, все прошло. Но вряд ли я снова стану колдовать.
Кондуктор подошел к нам, чтобы проверить билеты. Я протянула их ему и пересела к Адриану, чтобы закрыть пропитавшуюся кровью рубашку от посторонних глаз. Даже и не знаю, где именно я перестала чувствовать себя жертвой и стала проявлять заботу. Поскорее бы этот кондуктор ушел, тогда я смогу осмотреть рану Адриана.
Спросив, куда мы направляемся, и удовлетворенный нашим ответом, кондуктор направился в следующий вагон. Я подождала, пока пройдет семейная пара с двумя шумными ребятишками, и повернулась к Адриану:
– Сильно болит?
Я толкнула его, чтобы он принял горизонтальное положение, закрыв своим телом обзор на тот случай, если кто-нибудь пойдет по проходу.