Секс, ложь и вампиры - Макалистер Кейти
-
Название:Секс, ложь и вампиры
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Сизов А. О.
-
Страниц:134
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Она ведет рискованную игру с Адскими демонами – и спасает получившие жизнь мумии древних египетских жрецов.
Она освобождает неудачливых жертв от преследований полтергейстов – и находится в сложных отношениях с малолетними чертенятами-преступниками.
Она имеет навыки и любит опасности.
Но в этот раз, судя по всему, Нелл имеет дело с и в правду мощным противником – мастером вампиров, которого сама же, в последствии нелепой ошибки, и сохранила от проклятия…
Что делать?
Как дать бой «новому Дракуле», который одержим мыслью подарить своей спасительнице, чего она сама не желала любовь и «вечную жизнь» в подарок ?!
Самое важное – не растерять чувства юмора и мужества!
Фанаты Ким Харрисон, Шарлин Харрис и Лорел Гамильтон!
Не упустите!
Секс, ложь и вампиры - Макалистер Кейти читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Абсолютно. Он сильный вампир. Я знаю, мне приходилось сталкиваться с ним пару раз. С ним Деймиан в безопасности, он так же надежен, как и Адриан.
– Удачи, – сказала Мелиссандра, подняв подбородок, чтобы отогнать беспокойство. – Да пребудет с тобой Бог.
– Спасибо. Мне понадобится любая помощь.
Только поднявшись на первый этаж, я поняла кое-что: моих мумий не было.
– Вот ведь черт! – выругалась я и огляделась по сторонам, решив, что кто-нибудь мог запихнуть их в угол. – Простите, ребята, где бы вы ни были. Разберемся с вами позже, а пока мне надо позаботиться об Адриане.
Просто удивительно, на что способно кольцо силы, когда нужно просочиться сквозь полицейские кордоны. Сначала я решила, что мне ни за что не выбраться из дома Кристиана, поскольку все окрестности кишели полицейскими машинами, но то ли полицейские были предупреждены о том, что Возлюбленная спешит спасать своего вампира, то ли кольцо обладало способностью делать меня невидимой. Повсюду горели проблесковые голубые маячки, выли сирены, полицейские требовали полной сдачи нацистов.
Я прошла мимо двух снайперов, засевших за кустом рододендрона. Они скользнули по мне глазами и продолжили наблюдение за домом.
– Здорово! – прошептала я, покрутив кольцо вокруг пальца, словно оно было талисманом. Другие полицейские, которые загоняли любопытных соседей по домам, тоже отчетливо видели меня, но я, похоже, не фиксировалась в их мозгу.
Что меня совершенно устраивало.
Я сняла кольцо, когда поняла, что таксисты тоже не замечают меня. Я как раз пыталась привлечь внимание одного водителя, коих скопилось немало у здания вокзала в полумиле от дома Кристиана. Теперь, когда я ехала по удивительно пустым улицам Лондона к Британскому музею, прошло достаточно времени для любого, самого апокалипсического сценария с Адрианом.
И все я представила себе в полном цвете и стереозвуке, пока мы добирались до места.
Я, конечно, догадывалась, что вокруг музея будет больше полиции и охраны, чем обычно, учитывая последние события, но я не ожидала увидеть там целую расквартированную армию.
– Прости, подруга, но ближе мне не подъехать, – сказал таксист, притормаживая за квартал до музея. Он кивнул в сторону больших черных полицейских фургонов, перегородивших дорогу. – Видимо, там каких-то террористов ловят.
– Похоже на то, – согласилась я, протягивая ему пару фунтов, которые одолжила у Белинды. Я надела кольцо, посмотрела вслед удаляющемуся такси и направилась к музею мимо полицейских, мило улыбаясь.
Я нагло подошла к музею, уверенная в силе кольца. Полиция и британский спецназ в черной обтягивающей крепкие фигуры униформе, в бронежилетах и с огневой мощью, способной стереть с лица планеты небольшую страну, заполонили все подступы к музею. Посреди людской толпы монолитами стояли командный пункт, пара диспетчерских центров и несколько туалетов (даже спецназовцам надо иногда по нужде).
Я шла по этому лабиринту, огибая машины, и задержалась лишь, чтобы подслушать переговоры по рации. Изнутри докладывали, что в секторе не зафиксировано никакого движения, но из сверхчувствительных микрофонов доносятся какие-то странные звуки.
Мужчина, выслушивающий этот доклад, бросил на меня взгляд. Я улыбнулась ему и прошла к главному входу. Когда я обернулась у входа, то увидела, что он, нахмурившись, смотрит туда, где я только что была, озадаченно покачивая головой.
– Да уж, к этому можно и привыкнуть. – Скрестив на удачу пальцы, я пошла к главной двери в надежде, что она не заперта. Перед дверью топтался небольшой робот размером с терьера. Я услужливо открыла ему дверь и вошла внутрь не оглядываясь.
Едва я оказалась внутри, меня захлестнуло гневом, да таким сильным, что мне захотелось убежать. Это был гнев Адриана.