Секс, ложь и вампиры - Макалистер Кейти
-
Название:Секс, ложь и вампиры
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Сизов А. О.
-
Страниц:134
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Она ведет рискованную игру с Адскими демонами – и спасает получившие жизнь мумии древних египетских жрецов.
Она освобождает неудачливых жертв от преследований полтергейстов – и находится в сложных отношениях с малолетними чертенятами-преступниками.
Она имеет навыки и любит опасности.
Но в этот раз, судя по всему, Нелл имеет дело с и в правду мощным противником – мастером вампиров, которого сама же, в последствии нелепой ошибки, и сохранила от проклятия…
Что делать?
Как дать бой «новому Дракуле», который одержим мыслью подарить своей спасительнице, чего она сама не желала любовь и «вечную жизнь» в подарок ?!
Самое важное – не растерять чувства юмора и мужества!
Фанаты Ким Харрисон, Шарлин Харрис и Лорел Гамильтон!
Не упустите!
Секс, ложь и вампиры - Макалистер Кейти читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Твой сын? – как попугай переспросила я. Я чувствовала себя еще глупее, чем обычно. Я проигнорировала его руку и заглянула глубоко в его глаза. В них отражались нетерпение и беспокойство, а еще я увидела в них благодарность, природу которой мне не хотелось исследовать, но одно было верно – он прав. Прав насчет силы, которую я высвободила, прав насчет того, что все должны были это почувствовать. – Но ведь он сын Белинды, а это значит…
– Мы обсудим это позже. – Он взял меня за запястье не болезненной, но в то же время стальной хваткой и буквально вытащил из комнаты, толкая впереди себя Деймиана свободной рукой.
– Ты назвал ее «Hasi», – сказал мальчик, оглядываясь назад, пока мы поднимались наверх. – Она что, твоя подружка?
Ужас, который он вложил в слово «подружка», мог означать только то, что он относится ко мне немногим лучше, чем к чумной бактерии.
– С тобой мы тоже обсудим это позже, – процедил Адриан сквозь зубы. Он совершенно игнорировал окружающих, пропуская нас вперед.
– От нее воняет, – фыркнул мальчишка.
– Я думаю, тот, кто еще несколько минут назад был мертвее гвоздя в косяке, мог бы проявить больше благодарности в адрес человека, спасшего его, – парировала я и подумала, что жизнь моя вдруг превратилась в сущий кошмар. Деймиан – сын Адриана?! Мне придется быть мачехой несносному, грубому мальчишке, который считает вдобавок, что от меня дурно пахнет. Я покачала головой, в надежде вытрясти из нее остатки холодного тумана. Нет, наверняка мальчишка такой угрюмый из-за стресса. Ведь его заколдовали, а потом освободили. Уверена, что, когда он оправится от травмы, он…
– Она ведь не будет с нами жить, пап, не будет? – спросил Деймиан через плечо. Мы все еще поднимались по лестнице. – Если она останется с нами, то мне станет плохо.
…и дальше будет таким же маленьким монстром. Я показала ему язык как раз в тот момент, когда мы вышли из подвала.
– Ты, случайно, не видел фильм «Omen – предзнаменование»?
– Быстрее к лестнице, – велел Адриан, не обращая внимания на нашу перебранку. Я решила не продолжать эту глупую перепалку, почувствовав его тревогу. Я осязала в воздухе угрозу. Что-то было не так.
Мы взлетели по ступенькам в главный холл Британского музея, огромный зал посреди музея.
И оказались посреди ада.
Люди метались по холлу, дико вереща. Их крики отражались от стеклянного потолка и возвращались в толпу, множась. Мне показалось, что мы загнаны в ловушку из бесконечного крика.
– Какого черта… – начала было я, но застыла, когда увидела наконец, от чего бежали люди. – Боже правый, это же, это же…
– Мумии, – сказал Адриан и тяжело вздохнул. – Именно этого я и боялся. Я надеялся, что твоя сила не дотянется до них, все-таки нас разделяло несколько этажей, но ты сильнее, чем кто-либо мог предположить.
– Мумии? – спросила я голосом, ставшим вдруг выше на октаву.
Адриан цыкнул на меня и потащил нас с Деймианом налево.
– Под статуей есть выход. Быстрее, пока…
– Мумии! – закричала я, поняв, что мои глаза не обманывают меня. Люди, которые бежали через главный холл, были самыми обычными людьми. Человекоподобные создания, обернутые в бурые бинты, бесцельно и слепо бродили по холлу. – Это же настоящие мумии!
– Нелл! Не говори ничего! – сказал мне Адриан, а Деймиан пошел навстречу им.
– Здорово! – сказал он.
Уровень шума снижался по мере того, как люди покидали здание. Остались лишь немногочисленные работники музея и охранники. Первые сгрудились в сторонке и смотрели, как три мумии бродили по холлу, словно потерявшиеся утята, а последние заняли позиции за статуей.
– А одна из них Имхотеп? Он высосет из всех кровь? Можно я посмотрю, как он будет это делать? – жадно спросил Деймиан.