Смертельный танец - Гамильтон Лорел Кей (2002)
-
Год:2002
-
Название:Смертельный танец
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Левин Михаил Борисович
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:201
-
ISBN:5-17-012741-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Казалось бы, легкое и простое дело о Мастере вампиров, который не желает больше пить кровь людей, становится чем-то ОЧЕНЬ СТРАННЫМ.
Потому что кто-то заказал смерть Аниты – и заплатил за это очень высокую цену ...
Потому что кто-то старается повесить на нее обвинение в безжалостном и жестоком убийстве одного вампира...
И, наконец, КТО-ТО охотится не только на Аниту, но и на двух ее друзей – Мастера вампиров - Жан-Клода и Вожака вервольфов - Ричарда .
Что за новая и странная, темная Сила пытается завладеть городом сейчас ?!
Смертельный танец - Гамильтон Лорел Кей читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я тебе говорила: не хочу, чтобы кто бы то ни было ради меня лез под пулю. А один на один с ликантропом я драться не буду. Спасибо, но я оставлю себе пистолет.
Позвонили в дверь. Наверное, Эдуард, черт бы его побрал. Я оглядела группу – хоть они и в людском виде, Эдуард поймет, кто они. Монстров – по крайней мере, живых – он чует лучше меня.
Если вы тут чуть снизите тон, я открою дверь.
Эдуард? – спросил Ричард.
Наверное.
Он оглядел группу:
Всем встать. К нам еще один обыкновенный.
Они медленно, почти неохотно, поднялись. Казалось, что они пьяны – как будто хлеставшая по комнате сила на них подействовала больше, чем на меня.
Я пошла к двери и прошла уже полпути, когда Ричард крикнул:
Нет!
Я упала наземь, перекатилась, и надо мной просвистел ветер – это Нил пролетел сверху. Если бы он хоть чуть-чуть умел драться, он бы меня пригвоздил. Неудачный бросок вывел его из равновесия, и я подсечкой сбросила его на пол, но он вскочил, будто на пружинах, пока я еще не успела встать сама. Просто потрясающе.
Оставь, Нил! – сказала Сильвия.
Она не отклонила вызов. Это мое право.
Я подалась назад, все еще сидя на полу, не очень понимая, что делать. Если бы я встала, за спиной у меня оказалось бы венецианское окно с задвинутыми шторами. Только я не была уверена, что стоит вставать.
Быстро скажите мне правила!
До первой крови, – сказала Сильвия. – Только в человеческом виде.
Если начнет перекидываться, можешь его застрелить, – сказал Ричард.
Согласна, – произнесла Сильвия, и остальные одобрительно зашумели.
Лучше не придумаешь. Нил прыгнул на меня, полностью оторвавшись от земли, вытянув руки. Я припала на колено, схватила его за куртку и перекатилась на спину, чтобы набранная им инерция понесла нас обоих. Сунув обе ноги ему в живот, я толкнула изо всех сил, и он пролетел надо мной по красивой дуге. Просто как картинка броска «томое-наге» из учебника.
Он пролетел сквозь окно, прихватив с собой шторы. Я, продолжая движение, перевернулась и встала на ноги, глядя в зияющее окно. На ковре внутри и во дворе снаружи блестели осколки стекла. Из-за штор вылез Нил, кровоточа порезами на лице.
Эдуард стоял в боевой стойке, наведя пистолет на Нила, который пытался распутаться со шторой.
Не стреляй, – сказала я. – Кажется, бой окончен.
Нил встал, ногами отбросив штору.
Я тебя убью!
Я навела на него «файрстар».
Вряд ли.
Рядом со мной встал Ричард:
Она пустила первую кровь, Нил. Бой окочен, разве что ты хочешь драться и со мной.
И со мной, – сказала Сильвия, становясь рядом с Ричардом. Вся стая выстроилась за нами, только Стивен свернулся у моих ног.
Она член стаи, – сказала Сильвия. – Хочешь драться с одним из нас – будешь драться со всеми.
Эдуард поглядел на меня, приподняв бровь:
Что это все значит, Анита?
Кажется, меня приняли в стаю, – ответила я.
Нил поглядел на меня сердито.
Ну, Нил? – сказала ему Сильвия.
Нил встал на колени, на штору и битое стекло. Порезы на лице уже начали заживать. Стекло – это не серебро и не когти другого монстра, и потому заживление шло с волшебной скоростью.
Ты доминант. Ты альфа. – Слова будто клещами вытягивали из его глотки. – Только если бы не окно, ты бы нипочем не пустила мне кровь.
Как ты думаешь, Нил, зачем я встала перед ним?
Он прищурился:
Ты нарочно это задумала?
Я кивнула и направила ствол пистолета вверх.
Я тебе не хорошенькая дурочка.
Ричард взял меня за левую руку и чуть стиснул: