Смертельный танец - Гамильтон Лорел Кей (2002)
-
Год:2002
-
Название:Смертельный танец
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Левин Михаил Борисович
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:201
-
ISBN:5-17-012741-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Казалось бы, легкое и простое дело о Мастере вампиров, который не желает больше пить кровь людей, становится чем-то ОЧЕНЬ СТРАННЫМ.
Потому что кто-то заказал смерть Аниты – и заплатил за это очень высокую цену ...
Потому что кто-то старается повесить на нее обвинение в безжалостном и жестоком убийстве одного вампира...
И, наконец, КТО-ТО охотится не только на Аниту, но и на двух ее друзей – Мастера вампиров - Жан-Клода и Вожака вервольфов - Ричарда .
Что за новая и странная, темная Сила пытается завладеть городом сейчас ?!
Смертельный танец - Гамильтон Лорел Кей читать онлайн бесплатно полную версию книги
Из комнаты Ричарда вышла женщина с охапкой полотенец. Она была ростом пять футов шесть дюймов, а темно-каштановые волосы у нее были настолько курчавыми, что не могли не быть натуральными. На ней были темно-синие брюки и кофточка с короткими рукавами. Завершали наряд босоножки с открытыми пальцами. Женщина оглядела меня сверху донизу, несколько, кажется, разочарованная.
Вы, значит, Анита Блейк.
А вы?..
Сильвия Баркер. – Она протянула мне руку, я ее пожала. Как только наши ладони соприкоснулись, я уже знала, кто она.
Ты из стаи? – спросила я.
Откуда ты узнала? – заморгала она, убрав руку.
Если хочешь сойти за человека, не касайся того, кто знает, что искать. Твоя сила мне колет кожу.
Тогда не буду даже пытаться сойти.
И ее сила окатила меня, как жар из открытой дверцы печи.
Впечатляет, – сказала я, радуясь, что у меня голос не задрожал.
Она чуть улыбнулась:
От тебя это не слабый комплимент. Ладно, мне надо отнести эти полотенца в кухню.
А что происходит? – спросила я.
Сильвия с Джейсоном переглянулись. Она покачала головой:
Ты знала, что Ричард ранен?
У меня перехватило дыхание.
Он сказал, что с ним все будет в порядке.
В конце концов, да.
Я почувствовала, что бледнею.
А где он?
В кухне, – ответил мне Джейсон.
Я не побежала – это было рядом, но мне очень хотелось.
Ричард сидел за кухонным столом, без рубашки, спиной ко мне. И эта спина была сплошь следы от когтей. В левом плече был след от укуса – выдранный клок мяса.
Доктор Лилиан промокала ему спину кухонным полотенцем. Это была маленькая женщина лет пятидесяти пяти, с седеющими волосами, постриженными в деловом строгом стиле. Мне она тоже когда-то два раза лечила раны и один раз при этом была мохнатой и имела вид огромной человекоподобной крысы.
Обратился бы ты к врачу прямо ночью, Ричард, не надо было бы мне сейчас этого делать. Я не люблю причинять пациентам боль.
Вчера ночью на «скорой» дежурил Маркус. Учитывая обстоятельства, я предпочел обойтись без медицинской помощи.
Кто-нибудь мог бы промыть и перевязать тебе раны.
Да, Ричард, ты мог позволить мне тебе помочь.
Он оглянулся через плечо, лицо закрывали упавшие волосы. На лбу был бинт.
На одну ночь мне помощи уже хватило.
Почему? Потому что я женщина или потому что я права?
Лилиан поднесла серебряный ножик к нижнему концу следа от когтя и провела лезвием по ране, открыв ее снова. Ричард судорожно вдохнул и шумно выдохнул.
Что это вы делаете? – спросила я.
У ликантропов раны заживают, но иногда, если не вмешаться остаются шрамы. Эти раны почти все заживут, но некоторые настолько глубоки, что их надо бы сперва зашить, вот я их и открываю и накладываю швы.
Сильвия подала полотенца доктору Лилиан.
Спасибо, Сильвия.
А о чем это вы поцапались, голубки? – спросила Сильвия.
Пусть Ричард расскажет, если хочет.
Анита согласна с тобой, – сказал Ричард. – Она считает, что я должен начать убивать.
Я подошла и встала так, чтобы он мог видеть меня, не напрягаясь. Прислонившись к столу с ящиками, я старалась смотреть на лицо Ричарда, а не на нож Лилиан.
Я не уговариваю тебя убивать без разбору, Ричард. Но подкрепляй свои угрозы. Убей одного, и остальные отступят.
Он поднял ко мне лицо, искаженное возмущением.
Ты предлагаешь убить одного для примера?
В такой формулировке это звучало бессердечно, но правда есть правда.
Да, это я и предлагаю.