Мудрость толпы - Джо Аберкромби (2021)
-
Год:2021
-
Название:Мудрость толпы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:336
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Некоторые считают, что для изменения мира сначала нужно его уничтожить. Сейчас ломатели встали у власти, а смог заводов сменил дым протестов. Все должны принять мнение толпы. Гражданин Брок принял решение стать первым героем новой эпохи. Гражданка Савин должна приложить все свои силы на спасение, пока не получит искупление. Орсо узнаёт, что в перевернутом мире все равны с монархом. А на жестоком Севере Рикке остаётся без союзников, пока Чёрный Кальдер вынашивает планы мести. Банки закрываются, символика солнца Союза запрещается, а во тьме Ткач заканчивает переплетать нити своего ужасного плана…
Мудрость толпы - Джо Аберкромби читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Прошу тебя! – Савин подавила гримасу: у нее вновь скрутило живот. – Это не бульварный роман. Ты, может быть, и не злодей, но можешь быть уверен, что ты, черт побери, и не герой!
Она снова расправила плечи и вернула на лицо улыбку.
– Селеста!
В двери приоткрылась щелка, из которой показалось напудренное личико нового министра торговли.
– Да, ваша светлость?
– Зовите обратно Закрытый совет! У нас много работы.
Проклятия и благословения
В черноте ночи Долгий Взгляд открылся, и она увидела все.
Она увидела лысого ткача: работа на его станке была погублена, миллионы оборванных нитей болтались в пустоте. Однако он уже сшивал все обратно – терпение, терпение – и улыбался за работой. Он вытянул руки, и одна опустилась на голову черноволосого мальчика, а другая на голову светловолосой девочки.
Она увидела, как эта девочка становится смеющейся женщиной: на ее глазах поблескивали стекла, на золотистых кудрях была водружена высокая шляпа, и эта шляпа изрыгала дым, плевалась пеплом, она затмила кровоточащее солнце и погрузила весь мир в полумрак. Женщина послала воздушный поцелуй, и поцелуй стал монетой, тысячей монет, миллионом золотых цепей. Женщина протянула руку, и ее пальцы превратились в железные дороги, и эти дороги перекинулись через море и сплелись в клетку – клетку, которую выковал Стур, и внутри нее находился весь Север.
Она увидела, как черноволосый мальчик становится черноволосым мужчиной – и он воссел на горе костей в круге огня. На его коленях лежал серый меч: серый меч, который никогда не вкладывали в ножны; серый меч, помеченный одной серебряной буквой. Его рассеченные шрамом губы шевельнулись, и он заговорил, но его слова были каплями крови, которые собрались в ручей, который стал рекой, которая превратилась в море, которое прихлынуло к берегам Севера. Кровавый прилив. Потоп, чьи красные воды не отступят никогда.
Она увидела, как кипит Кринна. Она увидела, как Уфрис горит вновь. Она увидела, как раскрываются могилы, исторгая из себя мертвецов. Она увидела трон Скарлинга, разрубленный надвое; деревянные обломки кровоточили. Она увидела нашествие червей, копошащихся на отравленных полях. Она увидела нашествие ворон, дождем сыплющихся с голых ветвей и заслоняющих луну, погружая мир во тьму.
И во тьме она увидела лысого ткача, а в его глазу она увидела пылающий камень, а в пылающем камне она увидела круг рун, а в круге рун она увидела черную дверь, а позади двери – фигуру, поднимающуюся из бурлящего моря, фигуру, сотворенную из ослепительного света, чьи ноги оставляли дымящиеся следы на прибрежной гальке. И фигура проговорила голосом, подобным грому:
– Я вернулся.
…Рикке сорвала с себя меховые покрывала, выскочила из отцовской кровати и скорчилась в темноте, дрожа, хватая ртом воздух; холодный пот ее видения лип к коже, левый глаз горел, как уголь, на татуированном лице.
Она не знала, считать ли Долгий Взгляд благословением за то, что дал ей предупреждение, или проклятием, поскольку теперь она будет каждый день просыпаться в ужасе от увиденного.
Может быть, правдой было и то и другое. Может быть, он всегда был и благословением, и проклятием одновременно.
* * *
– У тебя такой вид, словно ты мертвеца увидала, – заметила Изерн-и-Фейл, хмуря брови, когда Рикке рухнула на трон Скарлинга.
– Так и есть, – прошептала Рикке.
Свет из больших новых окон, которые она проделала, чтобы был красивый вид на океан, слепил ей глаза. Звуки лежавшего за ними Уфриса грохотали в ушах. Обрывки ночных видений рыскали по краям поля зрения, так, словно они уже произошли. Рикке прикрыла глаза – тот, что не видел ничего, и тот, что видел слишком много, – и стерла со лба липкий пот.
Замок ее отца был полон народа. Люди пришли со всех краев Севера, чтобы выразить ей свое почтение.
– Люди! – произнесла Рикке, но ее голос застрял в глотке, превратившись в хрип. – Люди!