Тень ночи - Дебора Харкнесс (2018)
-
Год:2018
-
Название:Тень ночи
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:365
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Для того, чтобы найти волшебную алхимическую рукопись, историк Диана Бишоп, наследница ведьм, и вампир Мэтью Клермон отправляются в Лондон 1590 года. Там они проникают в мир волшебства и алхимии, а также знакомятся со старыми друзьями Мэтью из Школы ночи. Именно здесь они должны найти ведьму, которая научит Диану обуздать её способности, а Мэтью придется разобраться с прошлым, которое он уже давно оставил. В это же время начинается битва сверхъестественных существ за необычный манускрипт «Ашмол-782».
Тень ночи - Дебора Харкнесс читать онлайн бесплатно полную версию книги
И только в одно место доступ нам был закрыт. Не помогали никакие знакомства Галлогласа при дворе. Я говорю о Пороховой башне, где Эдвард Келли колдовал над своими перегонными кубами и тиглями, пытаясь изготовить философский камень. Мы несколько раз подходили к башне и пытались незаметно прошмыгнуть мимо караульных у входа. Галлоглас даже попробовал зычным голосом звать Келли. Кончилось тем, что жители соседних домов начали выбегать на улицу – не пожар ли где. Но бывший сподвижник доктора Ди ничем себя не обнаружил.
– Такое ощущение, что его там держат как узника, – сказала я Мэтью в один из вечеров.
После ужина в доме наступила тишина. Каролина перестала греметь на кухне посудой. Джек и Энни отправились спать, уставшие после очередного дня развлечений и лакомств. Мы перестали делать вид, будто они наши слуги. Я надеялась, что свобода от поручений позволит Джеку вести жизнь нормального восьмилетнего мальчика и избавит его от ночных кошмаров. Джека тянуло в замок, и он все время подбивал Энни отправиться вместе с ним. Я содрогалась от мысли, что дети могут заблудиться и исчезнуть навсегда. Не зная ни одного из здешних языков, они не смогут объяснить, где их дом.
– Келли и есть узник, – ответил Мэтью, играя ножкой тяжелого серебряного кубка и любуясь отсветами каминного пламени на его стенках.
– Говорят, иногда он ходит домой. Обычно это бывает поздно ночью, чтобы его не видели. Получает хотя бы временную передышку от постоянных подстегиваний императора.
– Ты так думаешь? Просто ты еще не встречалась с госпожой Келли, – сухо произнес муж.
А ведь я и в самом деле ни разу не видела эту женщину. Мысль о жене Келли засела у меня в голове. Стремясь познакомиться с алхимиком, я, скорее всего, пошла не тем путем. Я позволила вовлечь себя в придворную жизнь в надежде, что сумею постучаться в дверь лаборатории Келли и без обиняков потребовать отдать «Ашмол-782». Но теперь, когда я в достаточной мере была знакома с жизнью императорского окружения, столь прямой путь казался мне безуспешным.
На следующее утро я вместе с Терезой отправилась за покупками. Погода была почти зимняя, дул пронзительный ветер, но мы упорно двигались в сторону рынка.
– Вам знакома моя соотечественница госпожа Келли? – спросила я фрау Губер, пока пекарь заворачивал наши покупки.
Домохозяйки Мала Страны обожали слухи обо всем странном и диковинном и в этом не отличались от императора Рудольфа.
– Ее муж служит у императора, – добавила я.
– Вы имеете в виду алхимика, посаженного в клетку? – пренебрежительно фыркнула фрау Губер. – В их семействе творится что-то странное. Было еще хуже, когда здесь жило семейство Ди. Герр Келли всегда смотрел на фрау Ди с плотским желанием.
– А госпожа Келли? – спросила я, направляя разговор в нужное русло.
– Она почти не выходит из дому. За провизией ходит ее кухарка.
Фрау Губер не одобряла такого спихивания главной обязанности домохозяйки. По ее мнению, это открывало дверь всяческим беспорядкам в доме, включая анабаптизм (предмет ее постоянной борьбы) и черный рынок, процветающий за счет ворованных продуктов. Свою точку зрения она высказала при первой же нашей встрече, и я, чтобы не давать поводов для сплетен, в любую погоду сама ходила покупать капусту.
Мимо, лавируя по скользким булыжникам, шла синьорина Росси. Увидев нас, она повернула голову и едва не налетела на тачку, нагруженную углем.
– Не о жене ли алхимика разговор? – спросила синьорина Росси. – Странная она англичанка, очень странная. И ее счета за вино намного больше, чем полагалось бы.
– И откуда вы обе знаете такие подробности? – спросила я, не удержавшись от смеха.
– У нас одна прачка, – ответила несколько смущенная фрау Губер.
– Да, от прачек секретов не бывает, – согласилась синьорина Росси. – Эта женщина стирала и на семью Ди, пока синьора Ди не отказалась от ее услуг. Прачка, видите ли, слишком много запросила за стирку салфеток.