Я слежу за тобой - Тереза Дрисколл (2019)
-
Год:2019
-
Название:Я слежу за тобой
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:101
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Я слежу за тобой - Тереза Дрисколл читать онлайн бесплатно полную версию книги
Сара полагала, что намека будет достаточно. Однако мужчина, наоборот, подходит ближе к Лили и касается браслетов на ее левой руке. Он вглядывается в лицо сестры, словно читает на нем что-то, скрытое от посторонних глаз.
– Мы это обсуждали, Шафран. Как скажешь, так и будет. Мне остаться?
– В смысле – обсуждали? – Ошарашенная, Сара ставит кружку на журнальный столик и выпрямляется. – Дело касается только нас. Нашей семьи. Мне нужно сказать сестре кое-что важное. Наедине.
Луна не двигается с места. Они с Лили встречаются? И поэтому так себя ведет?
Сестра не спешит Саре на помощь – застыла с тем же страдальческим выражением лица.
– Тебе решать, Шафран. Ты хочешь поговорить с Сарой? – снова спрашивает Луна. И после долгой паузы добавляет: – Или не хочешь?
Глава 28
Частный детектив
– Двойной эспрессо.
Мэтью ищет в бумажнике пятифунтовую купюру, когда рядом возникает Мелани.
– Двойной? Ты уверен, Мэтт?
Он поворачивается к ней, расплывшись в радостной улыбке, и крепко целует в щеку. Оба краснеют.
– А ты что будешь, Мел? Торт? Булочку? Я угощаю.
– Встану на путь исправления. Нельзя пить столько кофе.
Посмотрев чайное меню, Мелани выбирает «Эрл Грей» с лимоном. От сладкого она отказывается, но Мэтью все равно берет кусок морковного торта.
Когда они располагаются в укромном уголке, Мелани, к удивлению Мэтью, достает из рюкзака подарок, упакованный в розовую бумагу с белыми аистами и перевязанный розовой ленточкой.
– О, Мел, ну что ты!..
Так трогательно – он даже разволновался.
Теперь в улыбке расплывается Мелани, настаивая, чтобы Мэтью открыл подарок. Внутри прелестный комплект: ползунки и шапочка, белые с бледно-розовыми сердечками.
– С ума сойти! Так мило…
– Ну и каково это – быть отцом?
Мэтью глубоко вздыхает. Мелани – первая, с кем он увиделся за пределами больничного мира, где остались жена и дочь.
– Никак не приду в себя. Салли – молодчина, но ей, конечно, несладко пришлось.
Опуская кошмарные подробности кесарева сечения, он вкратце рассказывает, как все прошло. Мучительное ожидание за дверью. Страх. Потом радость. И наконец, странная неопределенность: как быть, что делать теперь, когда Салли вынуждена оставаться в больнице?
– Так ты поэтому работаешь? А я удивилась…
– Дело Анны не идет у меня из головы. Тем более сейчас…
Официантка приносит напитки. Мэтью глядит вслед удаляющейся девушке, и ее волосы вдруг воскрешают в памяти давнее дело – о похищении ребенка. У матери были такие же золотистые кудри. Когда он расспрашивал бедняжку о случившемся, та вдруг выбежала из комнаты, и ее вырвало. Разумеется, Мэтью было жаль бледную, напуганную, с трясущимися руками женщину. И все же – он только сейчас понял – ему не терпелось поскорее закончить. Теперь Мэтью стыдно…
Очнувшись от раздумий, он ловит на себе внимательный взгляд Мелани.
– Мэтт, ты в порядке?
– Прости. Задумался. Не сплю совсем. Утром и вечером в больнице, в промежутках – всякие домашние дела…
– И работа.
– Ну да, работа. Хочу кое с чем разобраться, пока моих не выписали.
– Надеюсь, ты не о деле Анны Баллард. Там сейчас немало дерьма всплыло. – Мелани наклоняется ближе. – Ладно, расскажу. Но только потому, что доверяю тебе. А еще потому, что готова бросить все к чертям и уйти, как ты.
Мэтью пытается по лицу Мелани понять, всерьез она или нет. Может, просто вспылила… Сказать ей, что он часто жалеет об уходе из полиции? Что порой хочет, как в кино, отмотать назад?
– Не вздумай, слышишь, Мелани? Да этот инспектор, как его там, тебе в подметки не годится!
– Ага… только мы с тобой знаем, что это ничего не меняет.
Мэтью лишь вздыхает – возразить ему, увы, нечего.
– Ладно, Мэтт. То, что я тебе скажу… никому, обещаешь?
– Могила.