Зов крови - Швайкерт Ульрике (2010)
-
Год:2010
-
Название:Зов крови
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Немецкий
-
Язык:Русский
-
Перевел:Гроссенбахер Наталья
-
Издательство:Книжный клуб <<Клуб семейного досуга>>
-
Страниц:208
-
ISBN:978-5-9910-1292-8, 978-966-14-0955-1, 978-3-570-30478-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Совет старейшин принимает решение - организовать для своих наследников общее обучение. Молодые и неопытные вампиры со всех кланов Европы отправляются прямиком в Рим, для того, чтобы познать все вампирские тайны выживания и умение защитить себя от происков церкви.
Настоящая верная дружба и первая чистая любовь у них еще впереди, но в мрачных и темных катакомбах вечного города вампиров поджидает злейший и ужасный недруг…
Зов крови - Швайкерт Ульрике читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он выглядел не старше Таммо, но от Малколма они знали, что ему было минимум четыреста лет. Сейчас у Винсента, наблюдавшего за тем, как они просматривают книги из его второго гроба, был несколько несчастный вид.
— О, смотри только, что это такое? — воскликнула Алиса, подняв тонкую брошюру с названием «Варни-вампир, или Кровавый пир». — Этому, по всей вероятности, больше ста лет.
Винсент забрал брошюру у нее из рук с такой осторожностью, словно речь шла об особенной драгоценности.
— Это раритетное издание! Она издана в тысяча восемьсот сорок седьмом. Я собрал всю серию. Каждый новый томик издавали раз в неделю. «Варни» предлагает благосклонному читателю мрачную жуть, увлекательную охоту и удовлетворение плотских утех — по крайней мере, в его фантазиях. Каждую неделю выходила вся правда о нас, вампирах, за гроши, как у вас сейчас говорят. Настоящий лакомый кусочек!
Это было немного странно. Звонкий детский голос и ангельское личико не подходили к старомодной, витиеватой манере высказывания.
— А вы нашли что-нибудь для нашего сочинения? — поинтересовался Лучиано.
Романы явно не интересовали его.
— Сочинение? — оживившись, переспросил Винсент. — А о чем?
— Об охотниках, которые преследуют вампиров, — сообщил Лучиано и скривился.
— Тогда я посоветовал бы вам сходить в библиотеку. Там вы точно найдете интересный материал. Начиная с истоков, так сказать! Я и сам с удовольствием приобрел бы хоть некоторые из тех экземпляров. Если у вас еще будут вопросы, я, учитывая накопленный мною багаж знаний, тоже, естественно, в вашем распоряжении.
Он вежливо поклонился, после чего сразу же закрыл свои гробы.
— Ты был в библиотеке здесь, в Золотом доме? — недоверчиво переспросил Лучиано.
— Ну конечно! — ответил Винсент.
— Тогда мы тоже пойдем туда, — заявил Лучиано и решительно вышел из комнаты.
Алиса и Иви последовали за ним.
— Он не уточнил, копался ли Винсент там с разрешения библиотекаря или же по собственной инициативе, — заметила Иви.
Алиса не ответила. Она с удивлением оглядывалась по сторонам. Ей еще не приходилось бывать в этой части Золотого дома. Расположенные в восточной и северной стороне от восьмиугольного зала помещения, в которых проводили важные приемы и праздники, принадлежали старцам. Идя мимо них, юные вампиры невольно заглянули в некоторые комнаты и увидели лица, которые им еще ни разу не встречались. Большинство старых вампиров, собравшись в маленькие группы, мирно беседовали. Другие же сидели в полном одиночестве и лишь меланхолично смотрели в одну точку.
В конце крыла, там, где комната выходила во второй двор, который, однако, был полностью засыпан камнями, граф приказал обустроить библиотеку. Сегодня дверь была открыта и ученики смогли беспрепятственно войти внутрь. В глубине библиотеки они увидели вампира, сидящего за секретером. Возможно, конечно, им просто показалось, но в любом случае на фоне изящной мебели библиотекарь напомнил им медведя: у него была широкая грудь, мускулистые руки и ноги и бычья шея. Волосы глубокого черного цвета отливали блеском в свете маленькой масляной лампы на стене. Это был чрезвычайно необычный хранитель старых книг!
Вампир встал, как только заметил их приближение.
— Что вам здесь нужно? — спросил он, впрочем, без всякой враждебности.
Алиса рассказала ему об их цели, начав с восторженного отношения к книгам и закончив заданием старца Джузеппе.
— Кроме того, старец обещал мне еще несколько недель назад, что попросит вас показать мне книги.
— Судя по всему, он забыл об этом, — уверенно заявил Леандро.
Но прежде чем Алиса успела продолжить натиск, они услышали приближающиеся к ним голоса. Возмущенные голоса!