Зов крови - Швайкерт Ульрике (2010)
-
Год:2010
-
Название:Зов крови
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Немецкий
-
Язык:Русский
-
Перевел:Гроссенбахер Наталья
-
Издательство:Книжный клуб <<Клуб семейного досуга>>
-
Страниц:208
-
ISBN:978-5-9910-1292-8, 978-966-14-0955-1, 978-3-570-30478-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Совет старейшин принимает решение - организовать для своих наследников общее обучение. Молодые и неопытные вампиры со всех кланов Европы отправляются прямиком в Рим, для того, чтобы познать все вампирские тайны выживания и умение защитить себя от происков церкви.
Настоящая верная дружба и первая чистая любовь у них еще впереди, но в мрачных и темных катакомбах вечного города вампиров поджидает злейший и ужасный недруг…
Зов крови - Швайкерт Ульрике читать онлайн бесплатно полную версию книги
— А он и не делает этого. Просто он немного побежал вперед, чтобы посмотреть, как ты тут.
Алиса выпрямилась.
— А что, уже так поздно? Я и не заметила, как время прошло.
— У нас сейчас перерыв, чтобы восстановить силы для второй части. Читаешь что-то увлекательное?
Иви наклонилась вперед, чтобы прочитать название.
Алиса с трудом подавила порыв спрятать книгу.
— «Грозовой перевал». Я взяла его из твоей стопки. Надеюсь, ты не будешь сердиться, что я сделала это без спросу.
— Нет, конечно. Меня здесь не было, а тебе хотелось немного развлечься. И как тебе роман, нравится?
В этот момент в комнату влетел Лучиано. Он подал Алисе чашу с кровью.
— Вот, выпей, совсем свежая, я только что взял у синьорины Рафаэлы. Она передает привет и надеется снова увидеть тебя завтра.
— Я тоже на это надеюсь, — ответила Алиса и взяла напиток.
— Мне так жаль, — залепетал он. — Возможно, этого бы не случилось, если бы я не поменял партнера и тебе не пришлось идти с этим отвратительным Францем Леопольдом.
Алиса только пожала плечами.
— Кто знает? Да он, честно говоря, и не был таким уж противным, по крайней мере, не все время.
— И он пронес тебя на руках через все катакомбы от самого выхода, — добавила Иви.
Алиса кивнула и подумала: «У Лучиано это наверняка не получилось бы».
— Ладно. — Лучиано схватил газету. — Ты уже научилась читать по-итальянски? — с удивлением спросил он.
Алиса покачала головой.
— Нет. К сожалению, нет, но я с удовольствием узнала бы, что происходит у людей в Риме. Хиндрик принес мне эту газету. Он думает, что тем самым подогревает мое желание научиться языку. Впрочем, он не ошибается.
— Если хочешь, я прочту тебе вслух пару статей после занятий, — великодушно предложил Лучиано.
Но потом он стал торопить Иви, чтобы побыстрее вернуться в класс.
— Я не хочу опаздывать. Боюсь, мне совсем немного осталось, чтобы получить палкой.
Иви попрощалась с Алисой и пошла за ним.
— Я не верю, что ты боишься заработать удары, — услышала Алиса голос Иви, когда друзья были уже в коридоре. — Граф не оценит, если профессора будут причинять боль членам своего клана. Поэтому они по-прежнему будут наказывать только нас!
НОВЫЕ ПОСЕТИТЕЛИ
Францу Леопольду было скучно. Он уже пару раз проходил мимо ее спальни, но у саркофага Алисы все время кто-то был. Не то чтобы он сильно желал оказаться среди ее посетителей. Он вообще считал совершенно излишним, что она делала из происшедшего такую драму и, словно умирающая императрица, принимала гостей у своего ложа! Рассерженный, он прошел мимо ее спальни в пятый раз и столкнулся с Карлом Филиппом и его тенью Тибором.
Кузен предложил ему воспользоваться случаем, пока эта ужасная девчонка была прикована к своему гробу.
— Мы могли бы еще раз подстеречь Лучиано и до конца проучить его, как он и заслуживает.
Но Франц Леопольд только отмахнулся и пошел дальше. Потом он увидел, как Иви с Сеймоуром завернули за угол и исчезли в направлении комнат нечистокровных. Он решил последовать за ней, как вдруг до его ушей донесся голос, обладательницу которого он узнал бы и на расстоянии сотни километров. Неужели это была она?
— Оставайся здесь! — приказал он Матиасу, который, будучи его тенью, с бесстрастным выражением лица и потупленным взглядом всегда следовал за ним на расстоянии нескольких шагов.