Хозяева джиннов - Ф. Джели Кларк (2021)
-
Год:2021
-
Название:Хозяева джиннов
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:256
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Каир, 1912 год.
Около сорока лет назад аль-Джахиз смог прорубить портал в мир джиннов, поэтому сейчас магические существа живут вместе с людьми и по их правилам. Но, как и среди человеческой расы, среди волшебных созданий есть свои злодеи. Для расследования их преступлений создали Министерство алхимии, заклинаний и волшебных существ.
Фатима эль-Шаарави является специальным следователем из египетского министерства, одной из немногих женщин в данной профессии. В замке английского лорда обнаруживают двадцать четыре трупа, которые сожгли заживо, но при этом их одежда осталась в целости. Подобное задание точно для агента Фатимы.
Книга является сборником произведений Ф. Джели Кларка о альтернативном Каире с магическими существами.
«Этот удивительное произведение о магии и загадках действительно поражает!» – Publishers Weekly.
«История Каира на протяжении всей книги становится ещё одним персонажем в этом переплетении мира фэнтэзи и детектива. Этот роман должен понравиться любителям обои жанров. – Booklist.
«Высококачественный экшен и удивительное переосмысление реальной истории с щепоткой магии на каждом шагу. Мне нравится!» – Аликс Харроу.
«Умный и увлекательный детектив с балансом юмора и морали. Обожаю!» – Шеннон Чакраборти.
«Альтернативная версия Каира, населённого множеством магических существ. И пересечение их интересов с правилами людей дают интересное произведение, которое вы не в силах отложить». – Мари Бреннан.
Хозяева джиннов - Ф. Джели Кларк читать онлайн бесплатно полную версию книги
Асим служил в каирской полиции и выступал посредником в совместных делах с министерством. Неплохой человек – немножко вульгарный, но достаточно дружелюбный, когда не бурчал о трудностях современного мира. Он даже приспособился с ней работать. Настолько, насколько она могла ожидать. Асим свирепо смотрел на юного полицейского поверх длинных густых усов с сединой. В вечно изменчивых модных тенденциях Каира большие и вычурные усы впали в немилость, хотя все еще пользовались популярностью дальше на юг, что могли засвидетельствовать ее дяди, – и среди пожилых, консервативных каирцев вроде Асима. «Горделивые символы ностальгии», – полагала она. Его усы всегда напоминали Фатиме какого-нибудь древнего янычара, и сейчас они подергивались в раздражении.
– Я задал вопрос! Ты надоедаешь агенту?
– Нет, инспектор. То есть я не знал, кто она, что она инспектор. То есть…
Он сглотнул, и Асим набычился еще сильнее.
– Почему бы тебе не принести пользу. Сбегай на кухню и принеси мне кофе.
– Кофе? – пролепетал юноша.
– Кофе, – повторил Асим. – Не знаешь, что это такое? Мне нужно тебе объяснить? Может, начать рассказывать его историю? Нет? Тогда почему ты до сих пор здесь? Ялла![14]
Слегка спотыкаясь, юный полицейский заторопился прочь.
– Ты слишком этим наслаждаешься, – обвинила Фатима.
Губы Асима сложились в ухмылку.
– Знаешь, что забавно? Я даже не люблю кофе. На вкус, как обмывки. Зато я очень люблю обламывать новых рекрутов. – Он повернулся к Фатиме. – Добрый вечер, агент. Выглядишь очень, – он обвел взглядом ее костюм, – по-английски.
– Это американский костюм. Из Нью-Йорка.
– Не верю, что это место существует.
Она скорчила рожицу.
– Ну и дело у тебя здесь.
Асим почесал выбритый подбородок.
– Ты еще худшего не видела. – Он поманил ее за собой. – Надеюсь, мы тебя не разбудили. Но я решил, что стоит позвонить в министерство.
– И, конечно, ты попросил лично меня?
– Конечно. Я знаю, как сильно ты любишь сложные случаи.
– Знаешь, у меня ведь есть личная жизнь.
– В это я тоже ни на мгновение не поверю, – покачал он головой.
– Ну хотя бы в курс меня введи.
– Нам позвонили где-то ближе к десяти, – начал Асим. – Ночной дворецкий имения.
– Хамза. Встречала.
– Мужик был в панике. Зашел в зал и обнаружил тела. Звонил в каждое отделение, какое нашел, и орал об убийствах. Большинство здесь из полиции Гизы. Но они обратились за помощью в Каир. Мы приехали и нашли все это.
Они остановились у ряда белых простыней, пахнущих гарью. Или то были полицейские, которые собрались вокруг и дымили сигаретами «Нефертари»? Увидев инспектора, они спешно попрятали коричневые палочки. Асим терпеть не мог, когда курили на его месте преступления.
– Двадцать четыре трупа, – проинформировал он, отводя злобный взгляд от сотрудников. – Все сожжены до смерти, – добавил инспектор. – Я надеялся, если их накрыть, запах ослабеет.
– Ты позвонил в министерство из-за огня? – Но стоило словам покинуть губы Фатимы, как она заметила очевидное. Никаких подпалин. На самом деле нигде не было следов обгорания.
Асим протянул платок.
– Тебе пригодится. Под простынями воняет, как горелые волосы.
Фатима присела рядом с ним на одно колено, и он отбросил покрывало. Даже с прижатым к носу платком вонь была сильной. Обожженный труп выглядел как обугленное дерево, почерневшая голова с опустевшими глазницами, из которых поднимался дымок. Кем бы он ни был, он умер с криком – в распахнутом рту виднелись закопченные зубы и пятнышки золотых пломб. Однако, что привлекало внимание, это его наряд: длинная черная мантия поверх темно-серого костюма с белыми перчатками и черной феской, все еще на голове, – и все это неповрежденное.
– Сгорела только плоть, – пробормотала она.
– Очень необычно для огня, как думаешь? – спросил Асим.