Хозяева джиннов - Ф. Джели Кларк (2021)
-
Год:2021
-
Название:Хозяева джиннов
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:256
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Каир, 1912 год.
Около сорока лет назад аль-Джахиз смог прорубить портал в мир джиннов, поэтому сейчас магические существа живут вместе с людьми и по их правилам. Но, как и среди человеческой расы, среди волшебных созданий есть свои злодеи. Для расследования их преступлений создали Министерство алхимии, заклинаний и волшебных существ.
Фатима эль-Шаарави является специальным следователем из египетского министерства, одной из немногих женщин в данной профессии. В замке английского лорда обнаруживают двадцать четыре трупа, которые сожгли заживо, но при этом их одежда осталась в целости. Подобное задание точно для агента Фатимы.
Книга является сборником произведений Ф. Джели Кларка о альтернативном Каире с магическими существами.
«Этот удивительное произведение о магии и загадках действительно поражает!» – Publishers Weekly.
«История Каира на протяжении всей книги становится ещё одним персонажем в этом переплетении мира фэнтэзи и детектива. Этот роман должен понравиться любителям обои жанров. – Booklist.
«Высококачественный экшен и удивительное переосмысление реальной истории с щепоткой магии на каждом шагу. Мне нравится!» – Аликс Харроу.
«Умный и увлекательный детектив с балансом юмора и морали. Обожаю!» – Шеннон Чакраборти.
«Альтернативная версия Каира, населённого множеством магических существ. И пересечение их интересов с правилами людей дают интересное произведение, которое вы не в силах отложить». – Мари Бреннан.
Хозяева джиннов - Ф. Джели Кларк читать онлайн бесплатно полную версию книги
К тому времени, как караван загрохотал по дороге к имению Уортингтонов, солнце уже клонилось к горизонту. Небо выцвело из голубого в дымчатые тона желтого, и Фатима могла разглядеть пирамиды, стоящие на неусыпной страже. К ним присоединилась полиция Гизы, и группа разрослась почти до размеров компании, вошедшей на Кладбище. Она надеялась, что это не станет повтором той катастрофы.
Хадия сидела рядом, вынужденная терпеть бесконечные истории Асима о его выдающейся силе воли – унаследованной, как он считал, от дедушки. Он сидел по соседству с двумя другими мужчинами в полицейской форме. Фатима время от времени посматривала на того, что был в середине. Он отвечал ей взглядом черных глаз, таких же непроницаемых, как его неподвижное лицо.
На самом деле агент не обращала на него особого внимания. Как и на хвастовство Асима. Ее не покидали прощальные слова Сивы, и она повторяла их, как мантру: «Как нравится тебе подвергнуться лесного льва суду?» Следователь крутила бледно-золотой локон между пальцами, прощупывая его со сноровкой гадалки.
Звук ее имени оторвал Фатиму от размышлений. Хадия указала на дверь фургона – Асим со своими людьми уже выходили. Она даже не заметила, что они остановились.
– Вы в порядке? – На лице Хадии показалось беспокойство. – Вы всю дорогу молчали.
– Асим говорил за всех. Он уже сравнивал вас со своей дочерью?
– Инспектор Усы? Раза три. – Она понизила голос. – Но правда, что происходит? Я думала, вы будете в экстазе. Скоро мы арестуем самозванца.
– Просто кое-что на уме. – Фатима опустила взгляд на локон волос, затем достала карманные часы, показывая их напарнице. – Их подарил мне отец, когда я переехала в Каир. Сделал их в виде старого астурлаба. Сказал смотреть на них, когда я чувствую себя потерянной, чтобы я могла найти путь.
– Сейчас вы чувствуете себя потерянной?
– Вы мне верите? – Фатима встретилась взглядом с Хадией.
– Да. – Новенькая, похоже, удивилась, но кивнула с уверенностью.
– Когда мы войдем, следуйте моим указаниям. – Фатима спрятала часы в пиджак. – Я не могу объяснить. Все еще обдумываю кое-какие детали. Просто поддержите меня. Как бы безумно это ни выглядело.
– Безумие в эту работу включено.
Они вышли из фургона, присоединяясь к Асиму. Тот стоял у дверей имения Уортингтона, отдавая приказы:
– Бо́льшую часть людей я размещу вокруг имения. На случай если англичанин решит найти другой выход. – Он коснулся свистка на шее. – Один свист – и они заполонят дом. Если появится тот ифрит…
– Давай не будем до этого доводить, – сказала Фатима. – Но не надевай наручники, пока я не дам зеленый свет.
– Ладно, – озадаченно посмотрел на нее Асим. – Если только он не разразится одной из этих злодейских тирад – они любят слушать свой голос.
В итоге в дверь поместья постучал инспектор, Фатима, Хадия и четыре полицейских. Хамид взял на себя командование остальными агентами, каждый из которых вооружился специализированным оружием для борьбы со сверхъестественными существами. Хотя ни одно из них не испытывалось на ифритах. В открывшейся двери появился ночной дворецкий. Его глаза чуть не вывалились из орбит, когда он увидел полицейские фургоны.
– Ас-саляму алейкум… дворецкий Хамза, правильно? – поприветствовала Фатима.
– Ва-алейкум ас-салям, дочка, – неуверенно ответил старик. – Чем могу помочь?
– Александр Уортингтон в резиденции? – спросил Асим.
Хамза обвел взглядом униформу инспектора.
– Хозяин и хозяйка в комнатах наверху.
Асим махнул рукой своим людям, и те протиснулись мимо дворецкого. Они заняли позиции в гостиной, пока остальные зашли в дом.
– Не могли бы вы привести Александра Уортингтона?
Скорее требование, чем вопрос. Ночной дворецкий слегка поклонился:
– Разумеется, инспектор. – Он развернулся, чтобы отправиться за хозяином, но Фатима его остановила.