Голый край - Антон Пешкин (2021)
-
Год:2021
-
Название:Голый край
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:150
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Несостоявшийся экономист Дмитрий умирает в день своего рождения. Но путь его души ещё не окончен, и она переносится в тело новорождённой девочки Майи, которая родилась в отсталом северном племени в глуши. Ужасные морозы и дефицит пропитания способны убить даже крепкого солдата. И что в таких условиях может сделать простая кроха?
Диме придётся не только снова повзрослеть, но и провести своё племя через эволюцию, дабы добиться величия. Сейчас лишь Майя в силах прокормить и дать силу своему племени. И на это не способны повлиять ни боги, ни враги, ведь у Матери Севера есть великие знания.
Содержит нецензурные выражения.
Голый край - Антон Пешкин читать онлайн бесплатно полную версию книги
Хьялдур бежал со мной на плечах в сторону берега, пока я одеревенелыми руками держалась за его волосы. Все тело будто бы сковал сильнейший холод, каждый мускул внутри был предельно напряжен, и я не могла даже моргнуть. Перед глазами застыло его лицо, извергающееся кровавой пеной и тело, скрюченное предсмертными конвульсиями.
– С-стой! – закричала на Хьялдура и обернулась. – Стой! ПАПА!!!
Отца уже не было видно в пылу битвы. Все смешалось в одну единую хаотическую картину из тел, крови, внутренностей и оружия. Не было видно людей, лишь огромная куча плоти, извергающая кровь, зубы и зловонную жижу. И где-то там был мой отец. Где-то там он защищал меня от тех, кто пришел сюда по моей вине.
Соленый вороненок проиграл. Не сумел разглядеть опасность. Недооценил противников.
Хьялдур едва успел прибежать к кораблю. Тот был переполнен, все выбрасывали за борт мешки с зерном, пожитки, но он все-равно, казалось, вот-вот затонет. На борту не было свободного места, некоторые люди лежали или сидели на других.
Я оглянулась на деревню. Быстро разгорался пожар, пламя перескакивало от одного дома к другому. Вскоре, когда мы отплыли от берега уже на добрые сотню лагов, вся она была охвачена огнем, ярко сияя в ночи. Даже отсюда слышались звуки битвы. Крики, удары, звон.
Вся моя прежняя жизнь горела вместе с моей деревней.
Я проиграла.
Глава 15: Стонущий драккар
Ветер, пропахший дымом и кровью, уносил корабль все дальше и дальше от берега. Все небо, казалось, было объято огнем, а дым застилал собой звездное полотно. Словно это все сон. Словно страшная сказка, где мы – всего лишь безликие герои, мельтешащие где-то вдалеке от всего самого интересного. От моего отца, от отца Снорри и Варса и десятков других отцов, чьи голоса один за другим затухали в дымной тишине кровавой ночи.
И вскоре все затихло. Ни один звук не разносился над водной гладью ледяного моря. И непонятно было – мы ли заплыли так далеко, или битва уже была закончена? Тишина была ответом на вопрос, повисший в воздухе. И тихий плач, сперва один, совсем слабый и будто бы незначительный. Затем второй. И третий. Плакали женщины, дети и старики. Все было потеряно, сгорело в костре злобы и ненависти быстрее, чем появляется на свет новый человек. Забирать жизни куда проще, чем дать ее, в этом не было сомнений.
Старые, местами прохудившиеся паруса сперва гордо, со скрипом уставшей мачты уносили нас прочь, но вскоре и ветер затих, позволяя выжившим остаться наедине со своим горем. Наш драккар стонал и плакал, дрейфуя в море, окутанном дымом и туманом. Я лишь безвольно села рядом с Хьялдуром, обхватив колени руками. Но голоса вдов не давали мне покоя. Даже зажав уши, я слышала их, и внутри меня пускали корни самые темные чувства человека. Хотелось плакать вместе со всеми, но я знала, что отец бы это не одобрил. Он был сильным, а я должна быть еще сильнее. В конце концов, я ответственна не за одну семью, а за целую деревню.
И поэтому молча тряслась от страха. Эмоции не находили выхода, скапливались внутри черепа, словно гной. Все мое тело дрожало. И вскоре я поняла, что Хьялдур тоже дрожал от страха. И Снорри пробирала дрожь – он должен был оставаться сильным ради матери и брата, что, обнявшись, тихо проливали слезы.
Но был на корабле один человек, которого не коснулись ни печаль, ни страх.
Кира.
Я взглянула на этот маленький сгусток злобы, устроившийся на носу корабля. Она сидела ко мне боком и уверенно смотрела вперед, а зубы стискивала от злобы так сильно, что по крохотным губам тонкой струйкой бежала кровь.
Хьялдур положил руку мне на плечо.
– Майя…
– Майя! – вдруг подскочила ко мне Кира.
Она упала на колени рядом и прижалась лбом к моему лбу, глядя прямо в глаза. Ее собственные глаза налились кровью, но не от слез, а от злобы и ярости.
– Майя! – прорычала она. – Я запомнила каждого из них. Всех врагов, Майя.