Голый край - Антон Пешкин (2021)
-
Год:2021
-
Название:Голый край
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:150
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Несостоявшийся экономист Дмитрий умирает в день своего рождения. Но путь его души ещё не окончен, и она переносится в тело новорождённой девочки Майи, которая родилась в отсталом северном племени в глуши. Ужасные морозы и дефицит пропитания способны убить даже крепкого солдата. И что в таких условиях может сделать простая кроха?
Диме придётся не только снова повзрослеть, но и провести своё племя через эволюцию, дабы добиться величия. Сейчас лишь Майя в силах прокормить и дать силу своему племени. И на это не способны повлиять ни боги, ни враги, ведь у Матери Севера есть великие знания.
Содержит нецензурные выражения.
Голый край - Антон Пешкин читать онлайн бесплатно полную версию книги
Впрочем, появилась еще одна проблема, гораздо более серьезная, чем изувеченный скальд.
Я помогала на мыловарне, когда услышала крик каменоломов. Весь лагерь мгновенно пришел в движение, люди смотрели наверх, на вершину фьорда, откуда со всех ног бежали мужчины.
– Пакицет! Пакицет! – кричал один из них, пока бежал в мою сторону. – Староста, пакицет на болотах!
Даже не зная этого слова, я уже могла понять, что стряслось на вершине и подбежала к испуганным рабочим.
– Пакицет? Что случилось? – обеспокоенно переспросила я.
– Пакицет! Болотная тварь! На… – ему было тяжело говорить, он отчаянно пытался отдышаться, но все никак не мог успокоиться. – Она вылезла… Огромная…
– Форр фан да… – выругалась я себе под нос и побежала к палатке друида.
Впрочем, он и сам выбежал наружу и направился в мою сторону. Я лишь кивнула ему, и мы уже вместе направились наверх, а за нами следовали пиявки с оружием наголо.
Мы быстро добежали до вершины фьорда, увидели брошенные на скалах инструменты и сосуды с водой. Было тихо – даже слишком тихо, словно все живое на болотах затихло в ужасе. Да и мы с друидом и пиявками не говорили ни слова.
И вдруг раздался низкий, протяжный гул из глубин мутных, темных вод. Вода забурлила, на поверхности стали лопаться пузыри зловонных газов, и вдруг из болот показалась гигантская морда шерстистой болотной твари.
Ну здравствуй, старый друг. Надеялась тебя больше не увидеть.
– Великие духи… – с ужасом в голосе прошептал Хьялдур, глядя на чудовище, хватающее своими огромными зубами сразу несколько птиц, не успевших улететь прочь. – Это… Это пакицет. Болотный змей.
– Ага… – вздохнула я и присела на корточки, наблюдая за длинным, мощным телом, извивающимся в болоте. – Я надеялась, что оно не придет к нам.
– Ты его уже видела?! – воскликнул учитель. – И никому не сказала?!
– А надо было панику разводить, Хьялдур?! – прокричала я в ответ. – И что тогда?! Страх, побег, и куда, а?! Куда нам идти?!
– Ты… Ладно. – сквозь зубы произнес он и глубоко вздохнул. – Берегись!
Он толкнул меня в сторону, и все мы едва успели разбежаться, когда огромная морда с силой ударилась о скалы. Там, где были трещины, порода с грохотом треснула окончательно, и огромный валун покатился вниз по склону под крики ужаса, доносящиеся из лагеря, пока наконец не упал в море, поднимая волны в лаг высотой.
– Мы его разозлили! – закричал Хьялдур. – Прочь от вершины!
Упрашивать никого не пришлось – мы со всех ног понеслись вниз, к лагерю, где люди уже собрались в общую кучу, а женщин с детьми обступили мужчины, держа наготове деревянные копья.
Пока я бежала вниз, я также заметила, что там, где тварь отколола кусок скалы, теперь стекала бурным потоком стоячая вода, прямо по каналу, который мы вырыли, утекая в море. Хоть это сработало, что не может не радовать.
– Что делать-то?! – воскликнула я, схватив учителя за руку.
– Она не покинет болот! – крикнул он в ответ и стал замедляться, тяжело дыша и продолжая говорить через одышку. – Это существо… Оно не покинет болот. Но и нас туда теперь не пустит.
Я тихо выругалась себе под нос, оглядываясь на вершину фьорда. Да, мой план сработал, вода постепенно убывала из болот, однако теперь там бесновалась огромная тварь, с которой мы ничего не могли поделать. Чувствуя, как во мне закипает ярость от очередной неудачи, я зло пнула камешек, валяющийся под ногами, и тот, попав в горшок с водой, разбил его.
– Форр фан да! – крикнула я во весь голос и принялась собирать осколки керамики.
И пока я собирала их, я еще раз взглянула на камешек, которым разбила горшок.
Снаряд. То, что я сейчас сделала, это придала импульс простейшему снаряду. Так можно описать работу любого дальнобойного оружия, отличается только сила импульса, а значит и ущерб, который может причинить выпущенный снаряд.
Эврика!