Жена со скидкой, или Случайный брак - Алиса Ардова (2020)
-
Год:2020
-
Название:Жена со скидкой, или Случайный брак
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:225
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Очутиться в неизвестном мире, сразу же выйти замуж и пропасть из-под венца, а подарком на свадьбу получить редкие магические способности. После этого начать другую жизнь под новым именем. Я смогла достигнуть многих высот, пока не встретила его. Умен, опасен, безжалостен. Его обожают дамы, ведь помимо всего у него высокий статус: высший маг, да и к тому же начальник тайной королевской канцелярии. И всё вместе это… мой муж. Мне повезло, что он ещё не знает об этом. И я сделаю все, чтобы оставить эту тайну при себе. Только вот жизнь никак этого не хочет, раз за разом сводя нас вместе…
Жена со скидкой, или Случайный брак - Алиса Ардова читать онлайн бесплатно полную версию книги
Подходили, конечно, в первую очередь, к Лоттеру. Здоровались, напоминали о себе, расспрашивали о делах и вопросительно посматривали на меня, ожидая, что их представят. Герберт охотно общался, но не спешил нас знакомить. А храбрецов, решившихся, подобно Гилгику, пренебречь правилами приличия и навязаться самостоятельно, к счастью, больше не нашлось.
Может, придворные были бы смелее и упорнее в достижении цели, но их явно смущало присутствие главы тайной канцелярии.
Алистер, если и отходил от нас, то ненадолго, и сразу же возвращался. Все остальное время просто стоял рядом, составляя компанию Герберту. Перекидывался ничего не значащими фразами с общими знакомыми — главным образом, из той самой уже известной мне «королевской» компании, и моментально превращался в ледяную статую, когда кто-то из присутствующих пытался меня пригласить.
Нет, он ничего не говорил, но так выразительно смотрел на «наглеца», что тот, смешавшись, поспешно исчезал. Лоттер даже не успевал отказать потенциальным претендентам на мою руку в танце.
Слава богу, хоть дамы не приближались — лишь издали окидывали меня цепкими, оценивающими взглядами и недовольно поджимали губы. Что-то им во мне явно не нравилось.
В общем, большую часть времени я провела у колонны, между Алистером и Гербертом, вернее, чуть позади. Мужчины очень ловко смыкались, загораживая меня, стоило кому-то потенциально опасному — тому же Верховному, например, — появиться неподалеку. Так что я чувствовала себя в относительной безопасности.
Присматривалась к придворным, прислушивалась к разговорам, наблюдала. В основном, конечно, за Гилгиком и Тимиром с Цинтией.
Жрец косился в нашу сторону, пару раз, как бы невзначай, проплыл совсем близко, но так и не подошел. Король общался с придворными, а его супруга танцевала. С кузеном его величества.
Вроде бы, все правильно. С кем ей еще танцевать? Больше, как я понимаю, кавалера, равного ей по статусу, в зале не нашлось. Да и Хэйн вел себя безукоризненно. И все-таки в каждом его жесте, движении, улыбке сквозила такая забота, такая скрытая, болезненная нежность, что было ясно, Ингер неравнодушен к королеве. Но Цинтия ничего не замечала, она смотрела только на мужа, поворачивая голову в его сторону даже во время танца. Как цветок поворачивается вслед за солнцем.
Шло время, придворные постепенно рассредоточились по всему залу и соседним комнатам, многие спустились в сад.
Несмотря на распахнутые окна и двери, в помещении царила страшная духота. Или это мне просто казалось?
Почему-то стало не хватать воздуха. Серьги потяжелели и, в буквальном смысле, обжигали уши, бесценное колье вдруг превратилось в удавку на шее. А в виски ввинчивалось сбивчивое бормотание, предупреждающе-тревожное и абсолютно неразборчивое. Сколько не вслушивайся — ничего не понять.
Да что же это такое?
Еще не хватало, чтобы солнцеликий святоша поймал меня на месте преступления и обвинил в том, что я прямо в королевском дворце, нарушая все правила безопасности, общаюсь с «голосами» Вон как подозрительно косится в мою сторону.
Я сердито тряхнула головой, закрываясь от назойливого шепота. Не время сейчас, да и не место. И вообще, если кто-то желает сказать нечто важное, пусть говорит отчетливей.
Наконец его величество, подав руку жене, тоже направился к двери, ведущей в сад, и Алистер повернулся к нам:
— Пора. Идите за мной. Оба...
В маленьком, неприметном домике в глубине сада, куда мы с Гербертом пришли вслед за Вэйденом, нас ждал не только Тимир, но и Цинтия, удобно устроившаяся в глубоком кресле у окна. Сам герцог сразу направился к дальней стене — вернее, к книжному шкафу в нише, и остановился там, скрестив на груди руки и почти утонув в полумраке. Значит, уходить не собирается.
— Берт, Раянна...
Его величество нетерпеливым жестом указал на два свободных кресла и сразу перешел к делу.
Отзывы о книге Жена со скидкой, или Случайный брак (2 шт.)