Ангелы и демоны - Дэн Браун (2004)
-
Год:2004
-
Название:Ангелы и демоны
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:284
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Творчество Дэна Брауна подвергается жёсткой критике со стороны историков, литераторов и самой церкви, но книги этого писателя расходятся по всему миру огромными тиражами, исчисляющимися в миллионах экземпляров. Более того, три его книги были экранизированы в Голливуде и имели оглушительный успех. Интересный факт, что эта книга, являясь первой в серии, стала успешной только после выхода второй части «Код да Винчи». Жанр романа чётко определить нельзя, в нём смешаны приключения, детектив, психологический триллер и мистика. Идея написания произведения посетила автора, когда он путешествовал по Европе. На экскурсии по Ватикану, Дэн услышал от экскурсовода о тайном обществе, которое противостояло католической церкви на протяжении веков. Именно тогда и зародилась сама задумка. Иллюминатов считают древним и таинственным орденом, который прославился тем, что ещё в Средневековье боролся с догматами и влиянием церкви. Возможно, это только старая легенда. Но когда полиция находит труп убитого неизвестными учёного, то на его груди обнаруживают вырезанный символ иллюминатов. Для помощи в расследовании приглашают профессора Гарвардского университета Роберта Лэнгдона, который изучает символику. К нему присоединяется дочь убитого и вдвоём они ведут уже собственное расследование, которое приводит их к немыслимым результатам. Интересным фактом является то, что во время написания книги автор столкнулся с мистическим событием. В результате сбоя компьютера первая треть произведения была уничтожена и пришлось её воссоздавать сначала. Однако, Дэн Браун считает, что от этого его творение стало только лучше.
Ангелы и демоны - Дэн Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
– West Ponente, – прочитала вслух Виттория надпись на белом камне.
Лэнгдон посмотрел на барельеф и неожиданно осознал всю степень своей невежественности. До него только сейчас дошло значение этого творения Бернини, несмотря на то что он много раз видел West Ponente как в книгах по искусству, так и во время своих многочисленных посещений Рима.
Теперь он все понял.
Блок из белого мрамора имел форму эллипса примерно трех футов в длину, а рельефное изображение Западного ветра было представлено в виде головы ангела. Ангел надувал щеки, и с его губ срывались порывы ветра, устремляющегося прочь от Ватикана… Дыхание Бога. Со стороны Бернини это была дань уважения второму элементу. Воздух… Дуновение зефира из ангельских уст. Чем дольше Лэнгдон смотрел на барельеф, тем лучше понимал значение этого произведения искусства. Бернини изваял ветер в виде пяти отдельных клубов… Пяти! Но и это еще не все. По обеим сторонам головы ангела, ближе к оконечностям эллипса, были изображены сверкающие звезды. Лэнгдон тут же вспомнил о Галилее. Две звезды. Пять порывов ветра, эллипсы, симметрия… Он чувствовал себя опустошенным. В голове стоял гул.
Виттория неожиданно пошла дальше, увлекая за собой Лэнгдона.
– Мне кажется, за нами следят, – сказала она.
– Кто?
– Одна и та же личность следовала за нами, пока мы шли через площадь, – сказала девушка лишь после того, как они отошли от барельефа на добрых тридцать ярдов. Бросив будто бы случайный взгляд через плечо, она продолжила: – И все еще продолжает идти. Так что двигаемся дальше.
– Вы полагаете, это ассасин?
– Не думаю, – покачала головой Виттория, – если, конечно, иллюминаты не наняли для убийства сотрудницу Би-би-си.
* * *
Когда над площадью прокатился оглушительный звон колоколов собора Святого Петра, Лэнгдон и Виттория чуть не подпрыгнули. Время. В надежде отвязаться от репортера с камерой они успели отойти от барельефа Бернини на довольно большое расстояние и теперь повернули назад.
Несмотря на колокольный звон, на площади царил полнейший покой. По-прежнему неторопливо бродили туристы, а какой-то бездомный пьяница дремал, неловко сидя на ступенях у основания обелиска. Маленькая девочка продолжала кормить голубей. «Неужели присутствие репортера спугнуло убийцу?» – подумал было Лэнгдон, но тут же отмел это предположение. Он помнил, что ассасин обещал сделать кардиналов звездами мировой прессы.
Как только смолк девятый удар колокола, на площади воцарилась полнейшая тишина.
И в этот момент… И в этот момент страшно закричала девочка.
Глава 75
Первым к кричащей девчушке подоспел Лэнгдон. Окаменевшая от ужаса малышка показывала на основание обелиска, рядом с которым на ступенях устроился пьяный оборванец. Бродяга – видимо, один из многочисленных римских бездомных – имел жалкий вид. Его седые волосы падали на лицо немытыми жирными космами, а тело было укутано в грязную ткань. Продолжая кричать, девочка нырнула в начинающую собираться толпу.
Лэнгдон подскочил к несчастному и с ужасом увидел, как по лохмотьям бродяги растекается темное пятно. Присмотревшись, он понял, что это свежая кровь.
Затем сидящий старик, словно сломавшись в поясе, наклонился и начал заваливаться вперед. Лэнгдон бросился к нему, но опоздал. Бродяга, наклоняясь все сильнее, рухнул со ступеней, уткнулся лицом в гранит мостовой и затих. Американцу показалось, что все это произошло за какие-то доли секунды.
Лэнгдон склонился над старцем. Подбежала Виттория и прикоснулась пальцами к сонной артерии бродяги.
– Есть пульс, – сказала она. – Переверните его.
Толпа зевак вокруг них все увеличивалась.