Ангелы и демоны - Дэн Браун (2004)
-
Год:2004
-
Название:Ангелы и демоны
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:284
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Творчество Дэна Брауна подвергается жёсткой критике со стороны историков, литераторов и самой церкви, но книги этого писателя расходятся по всему миру огромными тиражами, исчисляющимися в миллионах экземпляров. Более того, три его книги были экранизированы в Голливуде и имели оглушительный успех. Интересный факт, что эта книга, являясь первой в серии, стала успешной только после выхода второй части «Код да Винчи». Жанр романа чётко определить нельзя, в нём смешаны приключения, детектив, психологический триллер и мистика. Идея написания произведения посетила автора, когда он путешествовал по Европе. На экскурсии по Ватикану, Дэн услышал от экскурсовода о тайном обществе, которое противостояло католической церкви на протяжении веков. Именно тогда и зародилась сама задумка. Иллюминатов считают древним и таинственным орденом, который прославился тем, что ещё в Средневековье боролся с догматами и влиянием церкви. Возможно, это только старая легенда. Но когда полиция находит труп убитого неизвестными учёного, то на его груди обнаруживают вырезанный символ иллюминатов. Для помощи в расследовании приглашают профессора Гарвардского университета Роберта Лэнгдона, который изучает символику. К нему присоединяется дочь убитого и вдвоём они ведут уже собственное расследование, которое приводит их к немыслимым результатам. Интересным фактом является то, что во время написания книги автор столкнулся с мистическим событием. В результате сбоя компьютера первая треть произведения была уничтожена и пришлось её воссоздавать сначала. Однако, Дэн Браун считает, что от этого его творение стало только лучше.
Ангелы и демоны - Дэн Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
«М. AGRIPPA L F COS TERTIUM FECIT» («Марк Агриппа[72], избранный консулом в третий раз, воздвиг это»).
Да, скромностью этот Марк не отличался, подумал Лэнгдон, осматриваясь по сторонам. По площади бродило множество вооруженных видеокамерами туристов. Некоторые из них наслаждались лучшим в Риме кофе со льдом в знаменитом уличном кафе «La Tazza di Oro»[73]. У входа в Пантеон, как и предсказывал Оливетти, виднелись четверо вооруженных полицейских.
– Все выглядит довольно спокойным, – заметила Виттория. Лэнгдон согласно кивнул, однако его не оставляла тревога.
Теперь, когда он стоял у входа в Пантеон, весь разработанный им сценарий казался ему самому абсолютно фантастичным. Виттория верила в то, что он прав, но самого его начинали одолевать сомнения. Ставка была слишком большой. Не надо волноваться, убеждал он себя. В четверостишии четко сказано: «Найди гробницу Санти с дьявольской дырою». И вот он на месте. Именно здесь находится гробница Санти. Ему не раз приходилось стоять под отверстием в крыше храма перед могилой великого художника.
– Который час? – поинтересовалась Виттория.
– Семь пятьдесят, – ответил Лэнгдон, бросив взгляд на часы. – До начала спектакля осталось десять минут.
– Надеюсь, что все это добропорядочные граждане, – сказала Виттория, окинув взглядом глазеющих на Пантеон туристов. – Если это не так, а в Пантеоне что-то случится, мы можем оказаться под перекрестным огнем.
Лэнгдон тяжело вздохнул, и они двинулись ко входу в храм. Пистолет оттягивал карман пиджака. Интересно, что произойдет, если полицейские решат его обыскать и найдут оружие? Но тревоги американца оказались напрасными: полицейские едва удостоили их взглядом. Видимо, их мимикрия оказалась убедительной.
– Вам приходилось стрелять из чего-нибудь, кроме ружья с усыпляющими зарядами? – прошептал Лэнгдон, склонившись к Виттории.
– Неужели вы в меня не верите?
– С какой стати я должен в вас верить? Ведь мы едва знакомы.
– А я-то полагала, что мы – молодожены, – улыбнулась девушка.
Глава 61
Воздух в Пантеоне был прохладным, чуть влажным и насквозь пропитанным историей. Куполообразный, с пятью рядами кессонов потолок возносился на высоту более сорока трех метров. Лишенный каких-либо опор купол казался невесомым, хотя диаметром превосходил купол собора Святого Петра. Входя в этот грандиозный сплав инженерного мастерства и высокого искусства, Лэнгдон всегда холодел от восторга. Из находящегося над их головой отверстия узкой полосой лился свет вечернего солнца. «Oculus, – подумал Лэнгдон. – Дьявольская дыра».
Итак, они на месте.
Лэнгдон посмотрел на потолок, на украшенные колоннами стены и на мраморный пол под ногами. От свода храма едва слышно отражалось эхо шагов и почтительного шепота туристов. Американец обежал взглядом дюжину зевак, бесцельно шляющихся в тени вдоль стен. Кто эти люди? И есть ли среди них тот, кого они ищут?
– Все очень спокойно, – заметила Виттория. Лэнгдон кивнул, соглашаясь.
– А где могила Рафаэля?
Лэнгдон ответил не сразу, пытаясь сообразить, где находится гробница. Он обвел глазами круглый зал. Надгробия. Алтари. Колонны. Ниши. Подумав немного, он показал на группу изысканных надгробий в левой части противоположной стороны зала.
– Думаю, что гробница Санти там.
– Я не вижу никого, кто хотя бы отдаленно смахивал на убийцу, – сказала Виттория, еще раз внимательно оглядев помещение.
– Здесь не много мест, где можно было бы укрыться, – заметил Лэнгдон. – Прежде всего нам следует осмотреть reintranze.
– Ниши? – уточнила Виттория.
– Да, – сказал американец. – Ниши в стене.