Королевство гнева и тумана - Сара Маас (2016)
-
Год:2016
-
Название:Королевство гнева и тумана
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:317
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Главная героиня по имени Фейра изменилась и уже не является обычным человеком, как на людских землях. В Притиании она стала бессмертной и владеет магическими умениями. Кроме этого, очень скоро она выходит замуж и станет женой верхового правителя Двора весны. Но ещё раньше она договорилась с руководителем Двора ночи, что налагает на неё обязательство проводить в его владениях одну неделю в месяц. А у этого двора не очень хорошая репутация. В это же время правитель Сонного королевства, враждебно настроенный против Притиании и человеческого мира, готовиться вторгнуться на их земли. Он владеет очень сильным артефактом, который когда-то оживил весь мир и может поднимать из могил мертвецов. Этой силе может на равных противостоять только Книга дуновений. Фейра будет делать всё возможное, чтобы эта книга оказалась в её руках. Эта книга продолжает историю, начатую в романе «Королевство шипов и роз». Книга получила самые лестные отзывы от самых авторитетных изданий мира, среди которых: Booklist, USA Today, DCCD, School Library, RT Book Reviews и Publisher’s Weekly. Читайте и наслаждайтесь плодами таланта Сары Маас.
Королевство гнева и тумана - Сара Маас читать онлайн бесплатно полную версию книги
Воровка, врунья, явившаяся сюда играть в свои игры. Точнее, в игры Риза. Я не заслуживала такого союзника, как Таркин.
Но я поклонилась, выражая благодарность.
— Здесь я посмотрела все. Есть ли что-нибудь еще, что ты хотел бы мне показать?
— Неужели золото и драгоценности не произвели на тебя никакого впечатления? Неужели ничего не привлекло взор дочери торговца?
— Я получила то, что хотела, — сказала я, постучав по крышке шкатулки. — Теперь мне любопытно увидеть, дорого ли стоит твое союзничество.
Таркин понял шутку и засмеялся. Каменные стены отозвались эхом.
— Сегодня мне совсем не хотелось идти на все эти собрания, заседания и прочие занятия, убивающие время.
— Какой же ты беспечный и своенравный верховный правитель. Ну да, молодость сказывается.
Таркин снова взял меня под руку, ненароком коснувшись моих пальцев.
— Знаешь, Фейра, мне тоже было бы легко полюбить тебя. И еще легче стать твоим другом.
Я заставила себя изобразить смущение и отвернуться, но успела заметить, куда Таркин приложил руку, закрывая дверь. Чуть выше дверной ручки. Щелкнули язычки замков.
Он провел меня еще по нескольким подземным хранилищам. Где-то, как и в первом, были собраны драгоценности, в других — оружие и наряды давно ушедших эпох. А в одном хранились книги. Мое сердце забилось, но, как оказалось, напрасно. Здесь не было ничего, кроме древних томов, пахнущих кожей и пылью. Никакой магической силы. Никакого намека на предмет моих поисков.
Последнее помещение, куда Таркин меня привел, полнилось большими ящиками и стойками, прикрытыми пыльной тканью. Здесь хранились произведения искусства. Но рассматривать их у меня уже не было ни сил, ни желания.
— Кажется, я сегодня достаточно насмотрелась.
Таркин молча закрыл дверь и повел меня наверх, где солнечно и людно.
Книга не обязательно должна храниться в сокровищнице. Есть другие места. Хуже всего, если она вообще не в Адриате.
Я знала, что должна найти Книгу, причем достаточно быстро. Риз и Амрена не могли до бесконечности обсуждать политику, торговлю и все остальное. Забытые боги, помогите мне. Помогите найти ее побыстрее и не возненавидеть себя сильнее, чем я уже ненавидела.
Ризанд развалился на моей кровати так, словно лежал у себя в комнате.
Едва взглянув на его руки, заложенные за голову, на длинные ноги, упертые в пол, я скрипнула зубами и спросила:
— Что тебе надо?
Я шумно закрыла дверь, показывая, насколько мне мешает его присутствие.
— Неужто надоело хихикать и кокетничать с Таркином?
— Кто бы говорил, — буркнула я, бросая шкатулку на кровать рядом с ним.
Улыбка сползла с лица Риза. Он сел, откинул крышку.
— Но это ведь не Книга.
— Естественно, нет. Просто красивый подарок.
— Фейра, если ты хочешь, чтобы я покупал тебе украшения, достаточно одного слова. Правда, если вспомнить твой гардероб — я думал, ты поняла, что все это куплено для тебя.
Я не знала.
— Таркин — обаятельный мужчина и достойный верховный правитель. Тебе стоило бы напрямую спросить его об этой чертовой Книге.
Риз шумно захлопнул крышку шкатулки.
— Странно. Он осыпает тебя драгоценностями и льет мед в твои уши, но почему у тебя такая мрачная физиономия?
— Таркин нуждается в союзе с тобой. Отчаянно нуждается. Он хочет доверять тебе, рассчитывать на тебя.
— Крессэда придерживается мнения, что ее двоюродный брат весьма честолюбив, и потому стоит вслушиваться не в его слова, а в то, что проскальзывает между слов.
— Неужели? А когда она тебе об этом рассказала? До того, как ты уложил ее в постель, во время ваших утех или после них?
Риз неторопливо встал с кровати. Ох уж это кошачье изящество!
— Так ты поэтому дулась на меня? Ты решила, что я кувыркался с нею ради сведений?
— Ради сведений или ради удовольствия, мне все равно.