Ненавижу тебя, красавчик - Пенелопа Уорд, Ви Киланд (2019)
-
Год:2019
-
Название:Ненавижу тебя, красавчик
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:130
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Этот увлекательный роман посвящён сложным любовным отношениям между мужчиной и женщиной. История начинается необычным и интригующим эпизодом, когда героиня находит в магазине свадебное платье, к которому прикреплена записка от влюблённого жениха. Шарлотта заинтригована, потому что не понимает, почему владелица выставила на продажу платье, которое напоминает о чувствах её мужчины. Любопытство толкает девушку на поиски этого загадочного мужчины, которого зовут Рид Иствуд. Она находит его в социальных сетях и по выдуманному предлогу договаривается о встрече. Красивый и обаятельный мужчина сразу очаровывает героиню. Но это знакомство погружает Шарлотту в тайны и загадочные происшествия. Она начинает понимать, что даже влюблённый мужчина может причинить тебе боль. Данный роман очень живописно показывает, как в повседневной жизни могут сочетаться комизм и драматизм. Внутренний мир главного персонажа раскрывается постепенно и становится виден только на последних страницах книги. Роман очень хорошо показывает психологию полов, демонстрируя обычные заблуждения и частые ошибки. Это поможет читателю избежать всех этих оплошностей и строить свои отношения более успешно. Хотите узнать, как закончатся отношения Рида и Шарлотты? Читайте роман и всё будет ясно.
Ненавижу тебя, красавчик - Пенелопа Уорд, Ви Киланд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Сидя напротив сырного магазина, я задавалась вопросом, принесет ли мне это путешествие что-нибудь, кроме лишних пяти килограммов. Одно я знала наверняка – багет с сыром найти мне ответ на мой главный вопрос не помогут. Но при этом мне очень нравилось сидеть в одиночестве и есть. И все мое путешествие было затеяно для того, чтобы наслаждаться ничегонеделанием и в то же время обрести что-то очень важное.
Вокруг меня сидели парижане. Они курили, попивали кофе и говорили на французском. Но я, несмотря на все свои усилия выучить этот язык, не могла разобрать ни слова. Я была одна в своем маленьком мире и наслаждалась сыром и фруктами.
Для себя я решила, что, прежде чем сяду в поезд, который повезет меня в Италию, обойду столько кафе, сколько успею.
И хоть я сидела в одиночестве, одинокой я себя не чувствовала, вероятно, благодаря тому, что люди вокруг меня тоже наслаждались своим уединением. Как, например, художник, который занял столик в углу и начал что-то рисовать. Я была одна, но в хорошей компании. И от этого мне было очень хорошо.
Вдалеке виднелась Эйфелева башня, и для меня это было дополнительным стимулом хоть иногда поднимать голову от тарелки и не забывать, в каком изумительном городе я нахожусь. Я решила не останавливаться в отеле, а забронировала квартиру через сервис Airbnb. Квартира оказалась очень маленькой, но весьма очаровательной и находилась в квартале Сен-Жермен-де-Пре, совсем недалеко от Эйфелевой башни. Завтра я сделаю перерыв в своем туре по ресторанам и кафе и загляну в Нотр-Дам и Лувр.
Вдруг я заметила мужчину, который сидел ко мне спиной и был очень похож на Рида – те же темные волосы, костюм, широкие плечи. Мое сердце забилось при одной мысли о том, как было бы чудесно, если бы он оказался здесь вместе со мной.
Мужчина сидел один и читал газету. Внезапно я подумала: можно пересечь Атлантику, уехать на край света, чтобы побороть свои страдания… но достаточно одного маленького напоминания, и все рушится, все летит в тартарары. Спустя несколько секунд к мужчине подошла женщина с двумя румяными малышами. Мужчина поднялся, чтобы поцеловать двух своих ангелочков. Он продолжал стоять ко мне спиной, и я была поражена его сходству с Ридом. Мне на секунду показалось, что я наблюдаю за тем, как Рид общается со своими родными детьми – это могло бы стать реальностью, если бы не его страхи. И это могло бы стать частью моей жизни, если бы не его страхи.
Слезы потекли по щекам. Я одновременно пыталась сдержать их и прожевать то, что было у меня во рту.
Когда я уже собиралась встать и продолжить свое кулинарное путешествие, в мою сторону направился тот самый художник. Он что-то сказал мне на французском, но я ничего не поняла, поэтому он мне подмигнул и вручил портрет, который только что нарисовал, после чего стремглав умчался прочь – вероятно, чтобы не оставить мне шанса что-то сказать в ответ.
Я посмотрела на рисунок и едва не подавилась. Ужаснее портрета я не видела. Он был ужасным не потому, что был плохо нарисован, а потому, что очень точно передавал то, как я сегодня выглядела. На рисунке мой рот был открыт, и я пыталась запихнуть в него кусок хлеба. Глаза мои смотрели куда-то в сторону и были наполнены слезами. Завтра мне выпадет честь созерцать сдержанную и преисполненную достоинства Мону Лизу. То, что я держала в своих руках, было полной ее противоположностью.