Временщик 3 - Дмитрий Билик (2019)
-
Год:2019
-
Название:Временщик 3
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:159
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Морос умер, но прямо перед смертью он успел напакостить, что усложнило жизнь всему Отстойнику. Печать, которая сдерживала оставшихся Всадников, теперь не работает. Стражи с Видящими начали вести подготовку к войне, которая способна изменить баланс сил в этом окраинном мире. А все устремления главного героя направлены на Эллизию, где спрятан Сертхол, если верить словам Лиция. Читайте новую часть незабываемого цикла и узнайте о новых приключениях грузчика, попавшего в игру.
Временщик 3 - Дмитрий Билик читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Эклектика, — подсказала Рис.
— Ага, конечно. Скорее стиль «это пойдет», а остальное докупим, когда деньги появятся. Я, если что, могу лучше сделать. Елисейский дворец не обещаю, но будет прилично.
— Не, не, — замотал головой я, — нам не надо прилично. Нам надо, как было.
— Воля ваша, — вздохнул Иллюзионист.
Я ожидал каких-то магических пассов, взмахов руками, однако Ищущий просто закрыл глаза, словно сосредотачиваясь. А потом пошло то, что можно было бы назвать волнами. Раз — потеки на стенах исчезли, паутина в углах пропала. Два — бутылки, окурки, обертки и прочий мусор пропал. Три — обновилась мебель. Сломанные стулья восстановились, поврежденные столы стали новее. Четыре — за барной стойкой, разрушенной, но теперь воссозданной заново, появилось множество бутылок с алкоголем. Пять — зал наполнился людьми, негромко заиграла музыка, черт возьми, даже сигаретами запахло. Пять — Рис превратилась в смазливенькую официантку в короткой юбке, а сам Иллюзионист в бармена с накинутым полотенцем на плечо.
— Это что за…? — довольно резко выразилась девушка, указав на свои оголенные ноги. Точнее чужие.
— А что, весьма сексуально, — пожал плечами Иллюзионист. И я был с ним полностью согласен.
— Сделай подлиннее.
— Хорошо, — ответил Ищущий с видом художника, что написал великолепную картину на заказ, но его просят добавить лишних пару мазков.
— Ну вот, так-то лучше, — сказала Рис, пригладив юбку, доходящую до колен, — и что теперь?
— Ждем, — ответил я.
Уселся за единственный целый столик и стал наблюдать за залом. Нет, все-таки Иллюзионист был мастером своего дела. На танцполе толкались два мужичка с внушительными животами, вяло выясняя отношения. Возле стойки расселись три молодые девушки — одна несомненная красотка, две явные замухрышки. Причем, троица изредка заливалась громким смехом, привлекая к себе внимание. Из подсобки вышла еще одна официантка, чуть полноватая женщина. Сказала что-то по-свойски Рис и пошла обслуживать один из столиков. Нет, Иллюзионист был не мастером. Подобным словом я его обидел. Это как назвать Моцарта неплохим тапером. Иллюзионист был маэстро!
Спустя минут десять Рис с серьезным видом принесла мне кружку пива, бросив короткое: «От заведения». Разливное пахло, плескалось и даже вроде давало определенный вкус. А может я и сам искал его. Однако жажду не утоляло. Иллюзия, какая бы хорошая не была, все равно оставалась иллюзией. Я повесил на себя по паре Покровов и Вуалей, после чего принялся ждать.
Мои архалусы появились с десятиминутным опозданием. Зашли осторожно, таясь, явно ожидая ловушки. Однако увидев большое количество людей успокоился. Сынок же вновь поплыл при чуть пьяных женщинах.
— Добрый вечер.
Вальфаил не стал протягивать руку, чтобы опять не оконфузиться и сел напротив. Отпрыск пошел бродить по залу. Так даже лучше. Будет подальше от выхода.
— Итак, как я понимаю, вы принесли то, о чем я вас просил, — от нетерпения архалус чуть ли не ерзал на стуле. Как бы не сломал раньше времени.
— Я решил, что пора разрешить наше недопонимание.
— Я только за. Так где сера?
— Сера? — улыбнулся я, — там же, где и всегда. В кабиридах.
— Вы шутите? Мы же договаривались, — непонятно, что больше было в глазах собеседника: страха или растерянности.
— Я просто не совсем уверен, что после этого мы действительно расстанемся. И никто не захочет и дальше шантажировать меня.
— Могу поклясться, — дрожащим голосом пробормотал Вальфаил.
— Это выход, — кивнул я, — однако я не очень доверяю тебе. И, думаю, вы с сыночком выкините очередную подлость. И бог с ним, что она может навредить мне. Но я не могу позволить, чтобы это коснулось моей семьи.
— Вы же умный человек, — схватился архалус за столешницу, будто она могла его защитить, — вы не будете нападать на меня здесь. Стражи…
— Не узнают, — резко поднялся я и вытащил кацбальгер.