Королевство шипов и роз - Сара Маас (2016)
-
Год:2016
-
Название:Королевство шипов и роз
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:214
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Героиня романа по имени Фэйра – молодая девушка девятнадцатилетнего возраста. Когда она отправлялась на охоту, то не знала, что убьёт большущего волка. И уж точно она не могла даже представить, что это окажется трансформированный фэйри. Теперь она должна сполна заплатить за свой поступок. Выбор у неё невелик – либо быть убитой, либо отправиться за волшебную невидимую стену, которая скрывает за собой вход в королевство Притианию, где обитают фэйри. Естественно, Фэйра хочет ещё пожить и выбирает второй вариант. Девушка попадает в замок, которым владеет Тамлин, по совместительству являющийся верховным правителем Двора весны. Всё королевство разделено между могущественными Дворами, одним из которых и является Двор весны. Спустя некоторое время, героиня узнаёт секрет, который скрывает заклятье, наложенное злыми силами на весь Двор весны и на Тамлина, в частности. А снять колдовские чары может только смертная девушка. Эта книга является первой в цикле Сары Маас и на русском языке она представлена впервые.
Королевство шипов и роз - Сара Маас читать онлайн бесплатно полную версию книги
Тамлин заговорил зловеще спокойным голосом. Это не помешало моим волосам стать дыбом. Тамлин подкрепил слова звериным рычанием:
— Думаешь, я не знаю, какие ужасы творятся на моих землях? Думаешь, не знаю, что́ уже потерял и что́ потеряю в ближайшем будущем?
Болезнь. Они наверняка говорили о болезни. Пусть она и перестала расползаться, но бед от нее меньше не стало. Вряд ли фэйские аристократы хотели, чтобы я об этом знала. Может, они мне не доверяли. А может… я была для них пустым местом.
Я решила отойти от двери, но мой палец с легким стуком скользнул по ее гладкой поверхности. Человеческое ухо могло бы и не услышать, но оба фэйца мгновенно насторожились.
Мое присутствие обнаружено, оставалось лишь войти, что я и сделала. В голове кружилась дюжина доводов, объяснявших мое внезапное появление. Понимая их шаткость, я посмотрела на Ласэна и заставила себя улыбнуться. У него округлились глаза, металлический — тоже. То ли его так удивила моя улыбка, то ли моя виноватая физиономия…
— Ты сегодня поедешь в дозор? — спросила я, ощущая всю тошнотворность вопроса.
Я не собиралась никуда ехать с ним, но… по крайней мере, это как-то объясняло мое появление в столовой.
Красно-коричневый глаз Ласэна сверкал, однако улыбка оставалась сдержанной и холодной. Сейчас Ласэн вел себя как настоящий придворный, искушенный в тонкостях дипломатии.
— Увы, мне сегодня не до прогулок верхом, — ответил он и кивнул на Тамлина. — Тамлин составит тебе компанию.
Тамлин недовольно поглядел на друга. Сегодня ножей в его перевязи заметно прибавилось, их красивые рукоятки поблескивали на утреннем солнце.
— Конечно, составлю, — сказал он мне. — Только скажи, куда ты хочешь отправиться.
Когти его здоровой руки втянулись под кожу.
Я не выкрикнула «нет» и умоляюще посмотрела на Ласэна. Быть может, предложение связано с подслушанным мною разговором? Ласэн направился к двери.
— Возможно, завтра, человеческая охотница, — сказал он, вполне дружески хлопнув меня по плечу.
Я осталась наедине с Тамлином, глотая вязкую слюну.
Он стоял и ждал.
— Я не хочу охотиться, — наконец тихо призналась я. — Я ненавижу охоту.
— Тогда чем ты хочешь заняться? — спросил Тамлин, глядя на меня.
* * *
Тамлин вел меня по коридорам. Легкий ветер дул в раскрытые окна, лаская мне лицо и принося аромат роз.
— Странно, — нарушил молчание Тамлин. — Ты ездила на охоту, не испытывая интереса к этому занятию. Неудивительно, что вы оба возвращались с пустыми руками, — добавил он, мельком взглянув на меня.
Ни следа холодного, отстраненного зверя, каким он предстал передо мной ночью. Ни следа рассерженного фэйского аристократа, говорившего с Ласэном. Казалось, я вижу настоящего Тамлина.
Но я не настолько глупа, чтобы усыпить свою бдительность и пойматься на его вроде бы естественное поведение. Чего уж там естественного, если на его землях неспокойно и опасно? Одно то, что Тамлин расправился с богге, делало его самым опасным существом из всех, что встречались на моем пути. Я не знала, как себя вести и о чем говорить.
— Как твоя рука? — спросила я, радуясь, что нашла тему для разговора.
Он согнул пальцы перевязанной руки. Бинты оставались белыми, без следов крови. Даже слишком белыми на фоне его загорелой кожи.
— Забыл тебя поблагодарить, — спохватился Тамлин.
— Это не обязательно.
Тамлин покачал головой. Его волосы поймали утреннее солнце и засияли, как будто сами были сотканы из солнечного света.
— Для фэйской знати опасен не сам укус богге, а то, что раны медленно затягиваются. Это может нас погубить, и губит. Так что прими мою запоздалую благодарность.
Я лишь пожала плечами.
— Кстати, где ты научилась так ловко перевязывать раны? Твоя повязка не стесняет движения.
— У нас это называется методом проб и ошибок. Сегодня поранилась, а завтра нужно снова натягивать тетиву. Отсюда и такие повязки.
Отзывы о книге Королевство шипов и роз (2 шт.)