Избранница - Джеймс Саманта (2000)
-
Год:2000
-
Название:Избранница
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Штеп О. И.
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:153
-
ISBN:5-237-04994-X
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Избранница - Джеймс Саманта читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Боюсь, произошел несчастный случай, милорд. Ваша жена возвращалась домой, когда на вашего кучера напали, ударили чем-то тяжелым и оглушили. В это время вашу жену похитили.
– Похитили?! – Габриэль был в шоке.
Он опустил взгляд на Кесси. Где это ее черти носили? – в ярости спросил он себя. – Искала приключений на свою голову? И с кем это она проводит время каждый Божий день? Ладно, все это он выяснит позже.
Он повернулся к дворецкому:
– Джайлз, проводи, пожалуйста, миледи в ее комнату. И будь добр, проследи, чтобы ей сразу же приготовили горячую ванну.
– Будет исполнено, милорд.
Дворецкий шагнул вперед и согнул руку в локте. Глаза его наполнились нежностью.
– Миледи?..
Как только Кесси с Джайлзом удалились достаточно далеко, чтобы не слышать его, Габриэль повернулся к сержанту совершенно преображенным: каждая его черточка была словно высечена из камня.
– А теперь поподробнее, сержант. Вы утверждаете, что мою жену похитили?
– Да, милорд. Когда кучера оглушили, бандит вскочил на козлы и, зная, что ваша жена осталась в карете, погнал лошадей так, что Господи спаси того, кто попался ему навстречу. Эти бандиты – та еще шайка, им все нипочем, ничего не боятся! Просто счастье, что я оказался рядом и бросился за ними. Вашей жене удалось выпрыгнуть из кареты на полном ходу, но бандит заметил это и остановился. Тут как раз подоспел я.
– Он не успел ничего сотворить с ней?
– Нет, милорд, она заверила меня, что нет. Напугал, конечно, до полусмерти. Бедняжка, ей пришлось натерпеться страху!.. – Грудь сержанта распирало от гордости: – Даже и не знаю, что могло случиться, не подоспей я вовремя. Обобрал бы ее до нитки – это само собой, а что еще у него было на уме, о том только Бог ведает.
– Весьма благодарен вам за своевременную помощь, сержант. Надеюсь, вам удалось поймать негодяя? Тут сержант слегка смутился:
– К несчастью, пока я помогал вашей жене подняться, бандит скрылся. – Полицейский покрутил головой. – Теперь ищи ветра в поле. Уж он постарается спрятаться так, что его днем с огнем не сыщешь. И убегал так, что пятки сверкали. Конечно, спасался от виселицы.
– Поня-ятно… – протянул Габриэль. – А скажите, сержант, на ваш взгляд, это похищение было случайным, не спланированным?
Полицейский удивился:
– Спланированным? Вы имеете в виду, что кто-то хотел похитить именно вашу жену?
– Совершенно верно.
Сержант с минуту подумал, почесывая подбородок.
– Вряд ли, милорд. Скоро сюда добредет ваш кучер Томас – у него, слава Богу, рана не очень серьезная. Так даже для него эта история – полная неожиданность. Бандит словно выскочил из-под земли. Надеюсь, вы понимаете, милорд, что богато одетые джентльмены и леди – постоянная приманка для этих негодяев?..
Габриэль согласно кивнул и проводил сержанта до двери:
– Позвольте еще раз поблагодарить вас, сержант. Я буду очень вам обязан, если вы сообщите мне, удалось ли схватить этого мерзавца.
– Будьте уверены, милорд. Если его схватят, я тут же дам вам знать.
После ухода полицейского Габриэль решительно направился в спальню Кесси. Он остановился на пороге, загородив весь проход. Глория как раз вылила последний кувшин горячей воды в сидячую ванну, пар от которой поднимался к потолку.
Кесси застыла у окна. Габриэлю почему-то показалось, что она стоит там с тех самых пор, как вошла в спальню. И ни слова не проронила, низко склонив голову и одной рукой все еще придерживая порванное место на платье.
– Кесси…
Жена и служанка одновременно повернулись к нему. Глория тут же сделала книксен, а Кесси продолжала молча стоять. Он подошел к ней.
– Ты, наверное, проголодалась? – начал он. – Приказать, чтобы принесли поднос сюда?
Кесси отвернулась.
– Нет, – шепотом ответила она. – Я не голодна. Тут подала голос Глория: