Происхождение - Дэн Браун (2018)
-
Год:2018
-
Название:Происхождение
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:221
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В Бильбао приезжает Роберт Лэнгдон, поскольку его пригласил на официальный приём бывший студент, а теперь друг Эдмонд Кирш в музей Гуггенхайма. Кирш является миллиардером и компьютерным магнатом. Он прославился своими поразительными открытиями и сбывающимися предсказаниями. На предстоящем рауте Кирш собирается сделать заявление, которое перевернёт современные взгляды науки на мир. Он ответит на два основных вопроса, всю историю стоящих перед человечеством: откуда мы произошли и что ждёт людей в будущем. Однако Эдмонт не успевает ничего объявить, поскольку роскошное мероприятие срывается на своём пике и наступает полный беспорядок. Лэнгдон вместе с привлекательной директоршей музея по имени Амбре Видаль чудом убегают оттуда. Они отправляются в Барселону, где Кирш спрятал для Лэнгдона особый закодированный ключ. Этот ключ способен открыть тайну, способную полностью изменить представления людей о человечестве. Эта тайна была предана забвению многие столетия. И, возможно, было бы лучше, чтобы она никогда не была предана огласке. Героев романа преследуют люди, которые сделают всё возможное и готовы пойти на любые меры, только бы не допустить раскрытия этого фундаментального секрета.
Происхождение - Дэн Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
Вместе с Гарзой шоу футуролога смотрели Моника, Суреш, с полдюжины агентов Королевской гвардии и безымянные ночные служащие дворца, которые бросили свои обязанности и спустились в подвал к телевизору.
Неподвижную заставку на экране сменила мозаичная россыпь репортажей со всего мира – ньюсмейкеры и ученые с придыханием пересказывали предсказания футуролога, неизбежно вставляя собственные мнения и комментарии. Все говорили одновременно – получалась полная неразбериха и какофония голосов.
В кабинет вошел один из старших агентов гвардии, взглядом отыскал командора и направился прямо к нему. Без всяких объяснений он снял с Гарзы наручники и протянул ему мобильный телефон:
– Это вас, сеньор. Епископ Вальдеспино.
Гарза смотрел на мобильник. Да уж, такого звонка он точно не ждал, учитывая странное исчезновение епископа из дворца и смс-сообщение в его телефоне, доказывающее явную причастность к преступлениям.
– Диего слушает, – сказал командор в трубку.
– Спасибо, что ответили. – Голос Вальдеспино звучал совсем слабо. – Я знаю, вам пришлось провести неприятную ночь.
– Где вы? – спросил Гарза.
– В горах. Рядом с базиликой в мемориале Долины Павших. Я здесь с принцем Хулианом и его величеством.
Гарза не мог уразуметь – что умирающий монарх делает в такой час в Долине Павших?
– Я полагаю, вы знаете, что король приказал арестовать меня?
– Да. Это была ужасная ошибка, которую мы уже исправили.
Гарза взглянул на свои запястья, свободные от наручников.
– Его величество просил позвонить вам и принести извинения. Я направляюсь вместе с ним в больницу Эскориала и буду постоянно рядом. Боюсь, время короля подходит к концу.
Как и твое, сказал себе Гарза.
– Должен предупредить, ваше преосвященство, что вам будут выдвинуты обвинения на основании обнаруженного в вашей телефонной переписке сообщения. На сайте ConspiracyNet.com вот-вот выйдет публикация на эту тему. Скорее всего вас арестуют, епископ.
Вальдеспино глубоко вздохнул.
– Ах да, сообщение. Надо было сразу показать его вам, как только оно пришло. Пожалуйста, поверьте: я не имею никакого отношения к убийству Эдмонда Кирша – точно так же, как и к гибели двоих моих друзей.
– Но из эсэмэс совершенно ясно, что именно вы…
– Меня подставили, Диего, – перебил епископ. – Кто-то сфабриковал улики.
Гарза с самого начала не верил, что Вальдеспино способен пойти на убийство. Но идея о том, что кто-то подставил епископа, показалась ему совершенно невероятной.
– Кто же мог вас ложно обвинить?
– Не знаю, – растерянный голос Вальдеспино удивил командора. Казалось, за одну ночь властный епископ превратился в дряхлого старика. – Но все это уже не важно. Моя репутация разрушена, и мой добрый друг умирает. Мне нечего больше терять. – В последних словах чувствовалась трагическая обреченность.
– Антонио… как вы себя чувствуете?
Вальдеспино снова вздохнул.
– Так себе, командор. Я устал. И вряд ли переживу расследование. Но даже если переживу, этому миру я больше не нужен. – В голосе епископа прозвучала боль. – Но я прошу вас о небольшом одолжении, Диего, – продолжил Вальдеспино. – Сейчас я служу двум королям – один покидает трон, другой вступает на него. Принц Хулиан всю ночь пытался поговорить со своей невестой. Если вы, Диего, найдете хоть какой-то способ связаться с Амброй Видаль, наш будущий король – ваш вечный должник.
Стоя у входа в подземную церковь, епископ окинул взглядом темную Долину Павших. Предрассветный туман окутывал поросшие соснами скалы, и где-то вдалеке тишину прорезал пронзительный птичий крик.
Стервятник, сказал себе Вальдеспино, странно зачарованный этим звуком. Горестный стон птицы как будто аккомпанировал происходящему, и епископ задумался: может быть, Вселенная хочет сказать ему что-то важное?
Агенты гвардии катили кресло короля к машине, чтобы доставить его обратно в больницу Эскориала.
Отзывы о книге Происхождение (1 шт.)