Еретик Жоффруа Валле - Константин Курбатов (1987)
-
Год:1987
-
Название:Еретик Жоффруа Валле
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:136
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Роман описывает события, происходившие во Франции шестнадцатого столетия, когда там ширилась Реформация, вызвавшая гражданскую войну между католиками и гугенотами. Духовным лидером протестантов являлся Жан Кальвин, который сплотил вокруг себя много влиятельных феодалов. Он призывал людей не ограничиваться соблюдением церковных ритуалов, а вникать в Библию глубже. На политическом поприще гугеноты были представлены потомственными принцами рода Бурбонов. С другой стороны, выступали многие влиятельные люди, которые считали католические догматы незыблемыми. Эту группу влияния возглавляла очень авторитетная семья герцогов Гизов. В то время королевская власть была слаба, что привело к обострению борьбы за свои интересы вышеуказанных сторон. Всё это вызвало вооружённые столкновения и настоящую гражданскую войну. В это эпохальное историческое время жил Жоффруа Валле, которого считают одним из наиболее свободомыслящих людей того времени. Он написал книгу о чрезмерном влиянии и засилье церкви во французском обществе. За это его объявили сумасшедшим, а позже казнили, отправив на костёр. Книга рекомендована для чтения школьникам старших классов.
Еретик Жоффруа Валле - Константин Курбатов читать онлайн бесплатно полную версию книги
А Базиль с восторгом отзывался о человеке, который любил Анжелику. Чудак, он преклонялся перед тем, кто встал на пути его любви! Сандреза не понимала подобного. Женщину, которую спас Базиль и в которую он неожиданно влюбился, Сандреза ненавидела всей душой.
Она и раньше во многом не понимала Базиля. И в то же время боготворила его за то, что он не такой, как все. С какой, например, легкостью Базиль отказался от бесценного бриллианта!
— Забери, — убеждал его Раймон. — А то, смотри, камешек привыкнет ко мне.
— Да не нужен он мне сейчас, — отмахивался Базиль. — Пусть до времени полежит у тебя.
Какие высшие ценности прельстили Базиля, если он легко смирился с потерей и бриллианта, и любимой?
Что вообще есть высший смысл жизни? Для чего мы живем?
Говорят, тот человек, соперник Базиля и его нынешний идеал, хоть и с завихрениями, но не без оригинальности в суждениях. Говорят, он сумел разглядеть нечто такое, что выше и любви, и золота.
Однако Сандреза не знала, что с того момента, когда Жоффруа Валле вновь обрел свою утерянную любовь, что-то словно перевернулось в нем.
— Я люблю тебя, Анжелика, — не переставая, твердил он. — Отныне я стану жить только для тебя. Долой мечты о какой-то книге, которая якобы может исправить человечество! Зачем мне человечество, когда есть ты? Ты низвергла меня с заоблачных высей, на которые я забрался с мечтой о вселенском подвиге. Ты смирила мою гордыню. Ты дала возможность ощутить прелесть земного существования.
— А ты избавил меня от ужаса одиночества, — вторила ему Анжелика, — и спас от костра.
— Положим, от костра тебя спас не я, — уточнил он. — Тебя хотели сжечь. Но я лучше сожгу свою книгу, чтобы она не мешала мне.
— Спасибо, что меня хотели сжечь, — сияла восторженными глазами Анжелика. — Иначе бы ты все время убегал и никогда не пришел ко мне.
За окнами дома свирепствовала стужа, а в уютной комнате у горящего очага возлюбленных убаюкивали волны живого тепла и волшебных слов.
— Я люблю тебя, Анжелика!
— Я люблю тебя, Жоффруа!
У них, о чем бы они ни говорили, круг неизменно замыкался на любви. Любовь оказывалась началом всего и одновременно концом. Любовь являлась и причиной и следствием. Любовь открывала все двери и в нужную минуту закрывала их. Не существовало на свете эталона вернее и точнее, чем любовь.
— Это — в огонь, — говорил Жоффруа, просматривая листки задуманной им книги. — Господи, какую глупость я писал! Ты только послушай. Мне даже стыдно читать. «Нет у человека иной радости, покоя, блаженства, благополучия, кроме как в знании, порожденном разумом и сознанием...» Неужели я совсем недавно так думал? И самое удивительное, что именно ты навела меня на мысль, что я должен написать книгу. Мне казалось, что, написав ее, я вырасту в собственных глазах и совершу подвиг, достойный тебя.
— Разве любят за подвиги и красоту? — удивлялась Анжелика.
— В огонь, в огонь, — приговаривал Жоффруа, кидая в очаг листки, исписанные тетеревиным пером.
Оставалось чужое, свое летело в огонь. Чужие мысли казались Жоффруа куда более возвышенными и точными, чем свои.
— Я не создан для того, чтобы учить других и искоренять пороки, убеждал себя Жоффруа. — Я создан, чтобы любить. Только в любви к тебе я ощутил истинную полноту жизни. Я люблю тебя, Анжелика.
— Женщину, которой нет? — грустно улыбалась она.
— Ты была, есть и будешь всегда.
— Увы, меня сожгли. Я теперь даже не знаю, как меня зовут. А ты связан узами церковного брака с другой. Нам не суждено быть вместе, чужому мужу и сгоревшей ведьме.
— Мы обманули судьбу, — целовал он ее пальцы. — Мы вместе назло всем.
— Почему мир устроен так несправедливо, Жоффруа? Мы вместе и не можем быть вместе. Сандреза любит Базиля, а он бежит от нее.