Мир для его сиятельства. Записки начинающего феодала - Сергей Кусков
-
Название:Мир для его сиятельства. Записки начинающего феодала
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:270
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Мир для его сиятельства. Записки начинающего феодала - Сергей Кусков читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Так-так? — подался вперёд чёрный бант. — И что за контракты? — Угу, как будто мы уже договорились, и они собственные упущенные деньги считают. Ну да ладно, я не гордый, поясню.
— Таррагона и Валенсия. Они представляют полисы за пределами королевства, да и потребление ими зерна не слишком велико, чтобы существенно сбить цену. Но обещаю ничего не продавать сверх контракта!
Третий — граф Мурсия. Это зерно пойдёт не за серебро, это barter, товарный обмен. И, думаю, тут влияние на общую цену будет также незначительным, так как Север вечно голодает, они сами всё съедят.
— Обмен на что? — загорелись глаза Вальдеса.
— Дрова, железо и свекла, — честно признался я, после чего удостоился величайшего презрения со стороны присутствующих. — Плюс в том, что Мурсия, даже если очень захочет, не сможет пригнать мне столько железа и дров, чтобы повлиять на цену зерна значительно, — продолжал я, чувствуя, как будто оправдываюсь. Хотелось материться. — Какие-то проценты — да. Но без оплаты, то есть без продукта для обмена, зерна он не получит, а значит и перепродать не сможет. Я не сбиваю этим контрактом общую цену, наоборот, поднимаю, поскольку реальное количество зерна для продажи станет только меньше. Мурсия нам поможет доить своих соседей.
— С учётом того, что Север закупает зерна не так и много… — потянул кто-то из гостей.
— Приемлемо, — выдавил чёрный бант.
— Согласен, — утвердил старикашка Вальдес. — Всё остальное зерно будет согласовываться?
— Да. — Я кивнул.
— И ты готов слушать наше мнение и выполнять наши решения?
— Наши СОВМЕСТНЫЕ решения, — усмехнувшись, поправил я его. Дедуля понял, что перешёл границы и примирительно склонил голову.
— Конечно, ваше сиятельство, я оговорился.
— А как же вот эти данные о складах, уставных взносом в товаре, общей прибыли… — кивнул малиновый берет на пергамент с Уставом.
— Ну, нам же нужно обоснование, почему мальчик из Пуэбло — идиот? — воскликнул я. — Вот и используйте ЭТО. А со своими партнёрами я сам разберусь. К моему сожалению, тех, кто готов доверять другим, чтобы стать богаче, оказалось слишком мало. А значит нам не по пути.
— Ваше сиятельство, «идиот»… С таким эпитетом не шутят, — вновь пронзил меня глазами Вальдес.
— Конечно. Любого за этот эпитет я сожгу вот этим пламенем, — пыхнул я факелом с руки вверх, напугав купчишек. — Но ведь сейчас я называю так сам себя? А мне можно, это называется «самоирония».
— А как же дворянская гордость? — усмехнулся малиновый берет.
— Я хочу быть богатым и здоровым, а не бедным и больным, — отрезал я, ставя точку. — Хотите ли вы того же — решайте сами. Я не могу решать за вас. В Аквилее такие же переговоры ведёт мой помощник Ансельмо, и там сеньоры тоже должны самостоятельно принять решение. Я ответил на ваши вопросы, сеньоры? — Улыбнулся им во всю ширь.
— Кажется, с вами будет приятно иметь дело, ваше сиятельство, — уважительно склонил голову Вальдес. Я его озадачил, поразил, и, наверное, купил. — Это будет как минимум интересно. Но всё же… Наши договорённости… Они ведь так и останутся произнесёнными вслух. А как же прописать на пергаменте? Подстраховаться?
Чувак был в полнейшей растерянности. Это на Руси купеческому слову верили. Тут верить слову, да ещё купеческому, просто чревато.
— Сеньоры, вы так ничего и не поняли? — Я картинно захохотал. — Посмотрите вокруг. Что вы видите? Осаждённый город. Злых аборигенов. Вокруг Пуэбло — раздражённых мною соседей, «скушающих» обо мне любые сказки. К югу на меня дуются аквилейцы — я сманиваю у них мастеров и толковых подмастерьев. Я одиозный парень! А значит легко стану клоуном.