На грани - Ярослав Чичерин
-
Название:На грани
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:112
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
На грани - Ярослав Чичерин читать онлайн бесплатно полную версию книги
— А вам? — Моя голова повернулась к спутнику босса. Он нерешительно посмотрел на нас всех и молвил с застенчивой улыбкой.
— Да, будьте добры. А то мы с утра раннего шуровали и есть не успели.
Моя бровь приподнялась. Киотский диалект? У японцев единый язык это Токийский, но, помимо этого, у каждой области имелся свой особый диалект. До этого момента я не встречал людей, которые из принципа не говорят на токийском диалекте. Ну да ладно. Немного проучим парня. Думаю, Казуки не будет против.
— Таки вас я понял. Садитесь жрать, пожалуйста — Я указал на свободное место за столом и поставил туда тарелку с холодным супом. Воздух словно взорвался от смеха. Громче всего засмеялся Юкио.
— Акцент Осаки? А ты хорош! Я не могу…остановиться! — Продолжал хохотать здоровяк. Казуки лишь слегка прыснул, но было видно, что и его это развеселило. Юношу же мой ответ поставил в ступор, и он покосился на Казуки в ожидании помощи от него.
— Используйте, пожалуйста, Токийский диалект. — Помощь в виде совета-приказа не заставила себя ждать. Интересно чем парень думал, обращаясь ко мне на своем, видимо родном, диалекте.
Он повиновался и, сев за стол, принял тарелку, но потом, видимо что-то забыв, вскочил.
— Простите, где можно у вас помыть руки? — Обратился он ко мне.
— А. Руки? Так это вон там на Стряпке. — Моя рука указала на проем кухни. После чего я прибавил.
— Утирку найдете слева от раковины.
Парень вспыхнул, но промолчав, исчез на кухне. Казуки укоризненно посмотрел на меня, а Юкио, который только подавил приступ смеха, заржал вновь.
— Простите, не удержался. — Я улыбнулся легкой ехидной улыбкой, но потом она исчезла, а вместо улыбки появился немой вопрос, адресованный моему куратору. Он естественно его увидел.
Когда парень вернулся, Казуки представил нам своего незнакомца.
— Это Хироши Суёши и он наш второй пилот. (В Японии принято сначала называть имя, а лишь потом фамилию. Так что на европейский манер его полное имя звучит как Суёши Хироши). Видя, что у меня вопросов только прибавилось он пояснил.
— У этого парня самые подходящие данные для этого. Мы так решили на основании твоих результатов обследования. Почему-то найти кого-то твоего уровня оказалось нереально. Как по уровню мозговой активностью так по скорости реакции и прочим не маловажным факторам. Он более или менее смог приблизиться к твоим результатам. Но это не значит, что вы все время будете единственными нашими пилотами. Когда мы получим контракт тебе придется разработать еще и систему тренировок помимо костюмов.
Меня про себя передернуло. Учить людей…ненавижу этим заниматься, но, с другой стороны, это может существенно продлить мне жизнь. Чем черт не шутит.
— Мне очень приятно с вами познакомиться. Пожалуйста, позаботьтесь обо мне и извините меня за мою ошибку. Я слишком привык разговаривать с …. Казуки на своем родном наречии и даже не подумал, что его подчиненные могут не знать его. — Произнес Хироши и, встав из-за стола, поклонился так что его спина была параллельно полу. Это в свою очередь требовало от меня ответа в соответствии с этикетом. Так что я встал и поклонился ему в ответ, а после чего произнес.
— Не стоит быть столь официальным. У меня на родине желанный гость имеет высший приоритет. Так что мы говорим — Будьте как дома. Так как я не так давно живу в Японии мне будет очень проблематично поддерживать столь высоко заданный уровень этикета.