На грани - Ярослав Чичерин
-
Название:На грани
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:112
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
На грани - Ярослав Чичерин читать онлайн бесплатно полную версию книги
Очухалась я в помещении. Надо мной нависал низкий потолок. Голова гудела и раскалывалась. Походу при падении я ударилась головой об металлическую палубу. Рука поползла было к затылку, но остановилась. Кисти были стянуты пластиковой стяжкой. Обреченно мелькнула безразличная мысль — все-таки поймали. Дура я, не надо было выскакивать в горячке боя! Понятное дело что меня бы просто пристрелили бы. Не одни так другие.
Мои мысли прервал чей-то резкий выкрик. Только сейчас я осознала, что тут не одна. Поворот головы и картина происходящего предстает моим глазам. Металлический монстр лежит на полу. Хотя нет, не лежит. Его тело бьет судорогой и мечется по металлу, издавая скрежещущие звуки. Вокруг него толпой сгрудились японские солдаты, пытаясь хоть что-то сделать. На данный момент они смогли лишь снять грудную пластину и моему все еще затуманенному взору открылась белая кожа. Стоп. Белая?! Быстрый взгляд на смуглых японцев, после чего вновь на белоснежное пятно. Пилот не японец?! Что интересно случилось?
Я, закряхтев попыталась присесть. На меня даже внимание не обратили! Видимо он очень ценный актив. Хотя почему видимо, так и есть. Вон как носятся. С сидячего положения мне теперь стало лучше видно происходящее. Хоть и фигуры солдат и частично скрывали тело, но все же я сумела разглядеть следы от недавних уколов и трясущееся тело. Где-то я уже видела подобные признаки. Хммм. Уколы, трясучка будто от передозировки наркотиками, солдат. Точно! У него передоз боевыми препаратами! Все симптомы на лицо. Кстати, о нем. Оно было скрыто под шлемом, так что я разглядеть его не сумела. Хм. Японцы же не использую боевые коктейли. Видимо это его собственная идея. Вот они и не знают, что делать.
— Эй! — заорала я. — Поначалу это не принесло никакого результата.
— Эй! — Наконец один японец ко мне повернулся и раздраженно на меня посмотрел. Прежде чем он не решил от меня избавиться как от помехи я быстро затараторила те японские слова, что успела когда-то заучить.
— Я знать! Лекарство! Не помочь, смерть! Я знать лекарство! Хотеть помочь! Спасти меня от вертолет!
Его злоба и раздражение быстро сменились удивлением и недоумением. Потом до него дошел смысл сказанного набора слов, и он быстро что-то затараторил своим на японском. Все резко повернулись сначала к говорившему, а потом ко мне.
— Ты мочь нам помогать? — Наконец произнёс один из них на ломанном английском. Видимо старший офицер.
— Да! — Я быстро закивала головой. — Я могу.
— Что ты хотеть взамен? — Быстро спросил говоривший.
— Свобода немочь, обмен мочь.
Я сразу поняла, о чем он говорит. Обмен пленными. Меня обменяют на кого-то из пленных японцев. Неплохой вариант. Уж всяко лучше, чем просто плен. Посмотрев на ожидающего ответа японца, я кивнула:
— Согласна!
Он повернулся к одному солдату и что-то коротко ему приказал. Тот направился ко мне. Сверкнула холодной сталью короткая катана-нож. Мои руки теперь свободны. Я размяла затекшие запястья и не стала терять время. Взглядом я нашарила нужный мне на мостике предмет: аптечку. Мы часто используем боевые препараты, поэтому передозы неизбежны. Поэтому в каждой аптечки находились инъекции нейтрализации. Полностью эффект они, конечно, не устранят, для этого надо знать, что конкретно использовалось, но жизнь спасут.