Перевернутый город - Ханна Мэтьюсон (2021)
-
Год:2021
-
Название:Перевернутый город
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:227
-
ISBN:978-5-04-112647-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Перевернутый город - Ханна Мэтьюсон читать онлайн бесплатно полную версию книги
На звук бьющегося фарфора никто не прибежал. Ильза сделала вдох, чтобы закричать, но крик застрял в ее ослабевшем горле. Онемение распространялось по рукам. Девушка все еще чувствовала свои ноги. Хотя они и дрожали, как колышущиеся на ветру травинки, Ильза заставляла себя встать. Сможет ли она добраться до коридора, где ее, возможно, кто-нибудь увидит? А возможно, и нет, но в любом случае у Ильзы было недостаточно сил. Всего один шаг заставил девушку рухнуть на колени. Она попыталась принять более крупную форму – облик своего верного снежного барса. Он бы смог сопротивляться действию яда дольше, чем маленькая девушка. Но Ильза не смогла перевоплотиться.
Она наполовину ползла, наполовину тащила себя до консоли, но ярость и решительность толкали ее вперед. Девушка пережила мисс Митчем, зиму на улицах, убийц-оракулов и мятежных чародеев, чтобы умереть, попивая чай и даже не взглянув в лицо трусливому ублюдку, который убил ее.
Алиция снова попыталась заговорить. Она произнесла что-то похожее на «что», но Ильза понимала, что делает. Девушка знала, что стоит на столешнице консоли. Она воспользовалась одной из деревянных ножек, чтобы встать и сохранить равновесие. На консоли стояла ваза, красивая и, вероятно, очень дорогая. Та самая ваза, которую Павел пытался заставить Ильзу взять в руки во время первого визита телепатов. Также над консолью висело зеркало.
Одной онемевшей рукой Ильза наклонила к себе вазу и подхватила ее, как младенца. Ей нужно было продержаться еще немного и всего лишь на мгновение выпрямиться. Ильзе стало тяжело дышать. Когда девушка осторожно подняла вазу, она увидела в зеркале отражение испуганного лица Алиции, которое, раздваиваясь, поплыло у Ильзы перед глазами. Девушка ни в коем случае не должна уронить вазу или промахнуться. У нее был только один шанс позвать на помощь, иначе они с Алицией умерли бы прямо здесь.
Ильза направила всю силу в плечо и с жалким всхлипом швырнула вазу в зеркало. Девушка тут же повалилась вперед и растянулась на полу. Она не увидела того, к чему стремилась, но услышала оглушительный звон падающих кругом осколков стекла и фарфора.
Решительность покинула Ильзу, сменившись облегчением, когда по всему дому и саду начали разноситься крики. По полу застучали шаги. Дверь с треском распахнулась, и французские окна, выходящие в сад, разлетелись вдребезги, когда в комнату ворвались волки, медведи и дикие кошки, готовые защищать Зоопарк. Во главе отряда стоял гладкошерстный черный зверь, которого Ильза тут же узнала.
Элиот. Он перевоплотился. Даже несмотря на то, что юноша уже бежал к Ильзе, его взгляд быстро прошелся по комнате в поисках опасности. Элиот нахмурился, глядя на разбитое стекло, словно именно оно было его врагом. Затем очень мягким прикосновением он обнял Ильзу одной рукой, чтобы приподнять ее с пола. Девушка попыталась указать на свое горло, потом на заварочный чайник, но жесты получились непонятными, а паника делала их еще хуже.
– Яд, – констатировал Илиас после перевоплощения в элегантного человека из грозного, потрепанного в боях горного льва. Он возвышался над Алицией и ее разбитой чашкой.
Решительный и яростный взгляд Элиота поймал взор близстоящей волчицы.
– Лизель, найди Кассию, – приказал Элиот. – Остальные, оцепите периметр. Никого не выпускать.
Лизель не двинулась с места. Ее взгляд метался между Элиотом и стаей. Уши волчицы были прижаты к голове. Элиот зарычал.
– Мне плевать, кто имеет право отдавать тебе приказы. Делай так, как говорю, иначе будешь первой отвечать за этот беспорядок.