Порог - Сергей Лукьяненко (2019)
-
Год:2019
-
Название:Порог
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:158
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Порог - Сергей Лукьяненко читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Люди — это мы, Тедди. А гуманоиды — все человеко-подобные разумные виды Вселенной. Их достаточно много, но я считаю правильным выделять нашу особость. Я не настаиваю на правильности своего подхода, но он удобен в работе ученого.
Тедди кивнул, но Мэйли видела, что ей не удалось убедить мальчика. Новое поколение. Они не делают разницы между людьми и гуманоидами. Скоро перестанут понимать различие между людьми и Ауран или Халл-3.
— А что вы считаете самым разительным отличием гуманоидов Невара и людей? — спросил Матиас. — Помимо внешнего вида и различия полового аппарата. У меня есть свое мнение, но…
— Очень интересно, — быстро сказала Мэйли. — Вы можете его озвучить?
— Ну… — Матиас развел руками. — Другой оттенок кожи, цвет глаз и волос, даже противостоящий мизинец — это мелочи.
Мэйли с удивлением отметила, что Матиас знает такую маленькую деталь, о которой не говорил Бэзил. Даже в обычных справочниках противостоящему мизинцу не придавали значения, считалось, что это рудиментарное, уходящая функция, хотя, конечно, два противостоящих пальца на руке — странная игра эволюции.
— А вот особенности деторождения… — Матиас сделал паузу. — Тут мы кардинально отличаемся!
— Совершенно верно, — Мэйли кивнула. — Отличие не фенотипическое, но на общество Невара оно наложило серьезный отпечаток.
Слушатели закивали. Разумеется, об этой особенности все знали, она была на слуху.
— У большинства неварцев есть брат или сестра-близнец, — сказала Мэйли. — Психология, культура… в литературе и кино огромное количество трагедий и комедий обыгрывают эту особенность. Но, я полагаю, на эти вопросы лучше ответил Бэзил…
— Я о чем хочу сказать… — Матиас откашлялся. — Это прозвучит странно, но если отличие гуманоидов Невара от людей сразу заметно, в чем отличие кис от людей? Я нашел их книжку, переведенную на внешний английский. «Снежный холм у самого моря», вы наверняка тоже читали?
Мэйли кивнула. На самом деле она не просто читала, а работала с подстрочником и делала правку перевода, но это нигде не было отражено.
— Мне даже неловко признаться, — сказал Матиас. — Но я во время чтения не мог воспринять эту историю как чужую. Мне казалось, что я читаю о людях. И бедняга Ктан, и Лисса с Анко, и даже старик Висси — я их всех представлял как себе подобных! Чем мы отличаемся?
Мэйли помедлила. «Снежный холм у самого моря» был классикой литературы кис. Он повествовал о временах первого контакта с гуманоидами, контакта дистанционного, еще до эпохи космических перелетов. Ктан, ученый и романтик, мечтающий лично встретиться с братьями по разуму, его подруга и сексуальная партнерша Лисса (в переводе они использовали термин «жена», хотя кисы не заключали формального брака) и товарищ по учебе Анко (в переводе — «любовница», хотя кисы к единичным случаям спаривания относились вообще как к не важной мелочи), старик Висси — единственный на весь роман противник контакта, опасающийся агрессии, не важно, со стороны кис или их неведомых в тот момент собеседников…
— Как бы вы охарактеризовали жанр этой книги? — спросила Мэйли.
— Драма, — не колеблясь ответил Матиас. — Может быть, даже трагедия.
— У кис эта книга считается комедией характеров, — сказала Мэйли. — Даже отчасти фарсом.
— О! — сказал Матиас. — Но ведь…
Он несколько секунд размышлял, и Мэйли с интересом смотрела на первого помощника. Почему этот парень пошел в космонавты? Она бы не отказалась от такого аспиранта!
— Я понимаю, — сказал Матиас. — Значит, жизнь, потраченная впустую, — это очень смешно и совсем не трагично? Спасибо, вы дали мне пищу для размышлений.
— Если вы когда-нибудь решите уйти из Космофлота и заняться ксенопсихологней, — не выдержала Мэйли, — то свяжитесь со мной, пожалуйста. Чтобы ваша жизнь не стала слишком смешной.
* * *