Атлант расправил плечи - Айн Рэнд (2011)
-
Год:2011
-
Название:Атлант расправил плечи
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:833
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Атлант расправил плечи - Айн Рэнд читать онлайн бесплатно полную версию книги
За поворотом дороги Дагни вдруг увидела зеленые пастбища, тянувшиеся к далекой ферме. Там паслись отары овец, щипали травку лошади; далее мелькали прямоугольники многочисленных свинарников под широкими навесами… затем появился металлический ангар, каких на фермах не бывает. К нему быстро шел человек в яркой ковбойской рубашке. Голт остановил машину и помахал ему, но на вопросительный взгляд Дагни не ответил. И не случайно. Он подарил ей радость открытия: подбежавший к машине человек был Дуайт Сандерс.
– Здравствуйте, мисс Таггерт, – сказал он, улыбаясь.
Она молча посмотрела на закатанные рукава его рубашки, на грубые сапоги, на скот вокруг.
– Стало быть, это все, что осталось от вашей авиакомпании?
– Ну что вы. Есть превосходный моноплан, моя лучшая модель, который вы разбили там, на холмах.
– О, вы знаете об этом? Да, так это один из ваших… Замечательная машина. Но, боюсь, я слишком сильно повредила его.
– Вам следует заплатить за ремонт.
– Кажется, при посадке я распорола брюхо вашего красавца. Никто не сможет его починить.
– Я смогу, мисс Таггерт, поверьте.
Столь теплого, дружеского тона Дагни не слышала уже много лет и давно потеряла надежду услышать его вновь. Она лишь горько усмехнулась:
– Каким образом? Здесь, на свиноферме?
– Ну что вы, – обиделся он. – На «Сандерс Эркрафт».
– И где же она?
– А где она, по-вашему, была? В Нью-Джерси, в том здании, которое кузен Тинки Холлоуэй купил у моих обанкротившихся преемников на средства от государственного займа и временного освобождения от налогов? В здании, где он построил шесть самолетов, так и не поднявшихся в небо, и восемь, что поднялись, но разбились, с сорока пассажирами каждый?
– Тогда… где же она теперь?
– Там, где я.
Он указал на другую сторону дороги. Сквозь вершины сосен Дагни увидела на дне долины прямоугольник аэродрома.
– У нас здесь несколько самолетов, и моя работа – содержать их в исправности, – сказал Сэндерс. – Я – фермер и аэродромный служащий. Прекрасно делаю ветчину и бекон сам, без помощи тех, у кого раньше их покупал. Но они делать без меня самолеты не могут, как, впрочем, и свою прежнюю ветчину.
– Но вы… вы ведь не конструировали самолеты.
– Да, не конструировал. И не строил тепловозы, как некогда вам обещал. Со времени нашей последней встречи я спроектировал и построил всего один новый трактор. Сам. Вручную. Необходимости в массовом производстве не возникло. Этот трактор сократил восьмичасовой рабочий день до четырехчасового там… – его рука по-королевски широким жестом вольного человека указала на другую сторону долины, где Дагни увидела зеленые террасы висячих садов на дальнем горном склоне, – и там, на фермах судьи Наррангасетта, – его рука медленно двинулась дальше, к длинному, плоскому зеленовато-золотистому участку у начала ущелья, затем к ярко-зеленой полосе. – И там, на пшеничных полях и табачных делянках Мидаса Маллигана, – рука поднялась выше, к гранитному склону с обширными полосами блестящей от влаги листвы, – и там, на плодовых плантациях Ричарда Халлея…
Еще долго после того, как его рука опустилась, Дагни молчала, а затем сказала лишь:
– Ясно.
– Теперь верите, что я смогу отремонтировать ваш самолет? – спросил Сандерс.
– Верю. Но вы его видели?
– Конечно. Мидас немедленно вызвал двух врачей: Хендрикса для вас, меня для вашего самолета. Но работа эта будет дорого стоить.
– Сколько?
– Двести долларов.
– Двести долларов? – удивленно переспросила Дагни: цена показалась ей до смешного низкой.
– Золотом, мисс Таггерт.
– О!.. Хорошо, где можно купить золото?
– Нигде нельзя, – усмехнулся Голт.
Она резко повернулась и вызывающе взглянула на него:
– Как это нельзя?
– Нельзя там, откуда вы прибыли. Ваши законы это запрещают.
– А ваши нет?
– А наши – нет.