Атлант расправил плечи - Айн Рэнд (2011)
-
Год:2011
-
Название:Атлант расправил плечи
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:833
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Атлант расправил плечи - Айн Рэнд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Спросив, Риарден уже понимал, что д’Анкония произнес вслух не его мысли, но изложил словами самое потаенное, самое личное его чувство; и что он, никогда не признававшийся кому бы то ни было в своих переживаниях, сделал это своим вопросом. В глазах Франсиско словно бы промелькнул огонек улыбки или понимания.
– Но что может быть известно вам о гордости такого рода? – резко проговорил Риарден, как бы стараясь презрительной интонацией второго вопроса стереть признание первого.
– Так в молодости казалось и мне самому.
Риарден посмотрел на собеседника. Во взгляде Франсиско не было ни насмешки, ни жалости к себе; в четких скульптурных линиях и чистых голубых глазах читалась спокойная сдержанность, невозмутимое лицо было открыто для любого удара.
– Почему же вы хотите говорить о ней? – спросил Риарден, покоряясь внезапному приступу сочувствия.
– Скажем так, из благодарности, мистер Риарден.
– Благодарности мне?
– Если вы согласитесь принять ее.
Голос Риардена сделался жестче:
– Я не просил благодарности. Я не нуждаюсь в ней.
– Я не утверждал этого. Но среди всех, кого вы спасли от сегодняшней непогоды, лишь я один приношу ее вам.
После недолгого молчания Риарден спросил – негромко, едва ли не с угрозой:
– Что вы пытаетесь сделать?
– Я стараюсь обратить ваше внимание на природу тех, ради кого вы работаете.
– Только человек, ни одного дня в жизни не отдавший честному труду, может подумать или сказать такое, – к презрению в голосе Риардена примешивалась нотка облегчения: только что он был обескуражен сомнением в верности своей оценки собеседника, теперь он вновь ощутил уверенность. – Это поймете не вы, а человек, который работает, трудится для себя самого, пусть даже при этом он тащит на себе все ваше бестолковое стадо. Теперь мне понятны ваши мысли: продолжайте, скажите мне, что это порочно, что я самодовольный, бессердечный и жестокий эгоист. Это так. И я не хочу слушать пошлого вздора о том, что нужно работать ради других. Не хочу.
Риарден впервые заметил человеческую реакцию в глазах Франсиско, его взгляд, сделавшийся бодрым и молодым.
– В ваших словах я вижу одну-единственную ошибку, – ответил Франсиско, – заключающуюся в том, что вы позволяете другим считать ваше справедливое нежелание порочным.
Он указал не верившему своим ушам Риардену на собравшуюся в гостиной толпу:
– Почему вы соглашаетесь везти их на себе?
– Потому что это – несчастные дети, отчаянно, изо всех сил, стремящиеся остаться в живых, в то время как я… я даже не замечаю этого бремени.
– Почему бы тогда вам не сказать им об этом?
– О чем?
– О том, что вы работаете для себя, а не для них.
– Им это известно.
– O да, им это известно. Всем и каждому. Но они считают, что вы не понимаете этого. И изо всех сил стараются удержать вас в неведении.
– Но почему я должен считаться с тем, что они там думают?
– Потому что это битва, в которой каждый должен точно определить свою позицию.
– Битва? Какая еще битва? В моей руке рукоять кнута. Я не сражаюсь с безоружными.
– Так ли это? У них есть оружие против вас. Оружие единственное, но ужасное. Однажды задумайтесь над его природой.
– Но в чем вы видите свидетельство его существования?
– В том непростительном факте, что вас нельзя назвать счастливым человеком.
Риарден мог бы смириться с любым укором, оскорблением, с любым брошенным в него проклятием; единственное, чего не мог он принять от людей, – это жалость. Укол холодного воинственного гнева вернул его назад, к текущему мгновению во всей его значимости. Он проговорил, пытаясь не проявить истинную природу овладевавшего им чувства:
– Какую наглую выходку вы себе позволяете? Зачем, с какой целью?
– Скажем так: я подсказываю вам нужные слова, которые в свое время вам понадобятся.
– Почему вам вообще пришло в голову разговаривать со мной на эту тему?