Сёгун - Джеймс Клавелл (2017)
-
Год:2017
-
Название:Сёгун
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:680
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сёгун - Джеймс Клавелл читать онлайн бесплатно полную версию книги
– А, гомэн насай, хи га курэтэ кара ни итасимас.
Блэкторн увидел, как Фудзико указывает на солнце, и понял, что она сказала: «После заката». Он кивнул и хмыкнул, что японцы сочли за вежливое: «Спасибо, я понял».
Марико снова повернулась к Блэкторну:
– Моему мужу хотелось бы услышать о битвах, в которых вы участвовали.
– Они все описаны в том руководстве по военному делу, Марико-сан.
– Он говорит, что прочитал руководство с большим интересом, но там содержатся только краткие данные. В ближайшие дни он хочет узнать обо всех сражениях. А об одном сейчас, если вы не возражаете.
– Они все описаны в военном руководстве. Может быть, завтра, Марико-сан? – Блэкторну требовалось время, чтобы обдумать осенившую его мысль об Осакском замке и той битве на Средиземноморье; ему надоело разговаривать; он устал от расспросов, но больше всего хотел есть.
– Пожалуйста, Андзин-сан, может быть, вы расскажете снова, еще раз, для моего мужа?
Он услышал в ее голосе осторожный намек, мольбу и сжалился:
– Конечно. Какая из них, по-вашему, ему понравится?
– Та битва в Нидерландах. Около Зеландии[39] – вы это так называете?
– Да, – подтвердил он.
И он начал рассказывать о битве, похожей на все другие, в которых люди гибли из-за ошибок и глупости военачальников.
– Мой муж говорит, что у нас все иначе, Андзин-сан. Здесь военачальники очень хорошие: плохие быстро гибнут.
– Конечно, мои слова касались только европейских военачальников.
– Бунтаро-сама говорит, что как-нибудь на днях поведает вам о наших войнах и наших полководцах, особенно о тайко. Честная плата за вашу откровенность, – пояснила она уклончиво.
– Домо. – Блэкторн отвесил полупоклон, чувствуя, что глаза Бунтаро впиваются в него.
«Что на самом деле хочет от меня этот сукин сын?»
Обед оказался сущим наказанием. Для всех. Еще на выходе из сада, когда они направились к веранде, заявили о себе дурные предзнаменования.
– Извините меня, Андзин-сан, но что это? Мой муж спрашивает, что это такое – вон там.
– Где? Ах это! Фазан, – ответил Блэкторн. – Господин Торанага прислал его мне вместе с зайцем, которого я приготовил по-английски. Мы отобедаем им – по крайней мере, я отобедаю, хотя мяса хватит на всех.
– Спасибо, но… мы с мужем не едим мяса. Но почему фазан висит там? На такой жаре? Не надо ли его убрать и приготовить?
– Именно так и готовят фазана. Подвешивают его, чтобы мясо дошло.
– Что? Таким образом? Извините меня, Андзин-сан, – вспыхнула она, – извините, но птица быстро сгниет. Тем более она еще в перьях и не… выпотрошена.
– Мясо фазана сухое, Марико-сан. Поэтому его приходится подвешивать на несколько дней, даже на пару недель – в зависимости от погоды. Потом его ощипывают, потрошат и готовят.
– Вы оставляете его на воздухе? Гнить? Прямо так…
– Нан дзя? – нетерпеливо вмешался Бунтаро.
Она виновато заговорила с мужем. Тот вздохнул, потом встал, посмотрел на фазана и ткнул в него пальцем. Несколько мух взлетели с жужжанием и снова уселись на тушку. Фудзико нерешительно объяснила что-то Бунтаро, который вспыхнул.
– Ваша наложница говорит, что вы приказали никому не трогать птицу, кроме вас, – перевела Марико.
– Да. Разве вы не подвешиваете дичь? Не все же у вас буддисты?
– Нет, Андзин-сан, не думаю, чтобы кто-нибудь подвешивал.
– Некоторые считают, что фазана нужно подвесить за хвостовые перья и ждать, пока он не упадет, но это бабушкины сказки, – заявил Блэкторн. – Правильнее подвешивать за шею, тогда все соки остаются, где им и положено быть. Некоторые ждут, пока шея не оторвется, но я лично не люблю такое мясо. Мы привыкли… – Он замолчал, так как Марико вдруг позеленела.
– Нан дэс ка, Марико-сан? – быстро спросила Фудзико.
Марико объяснила. Они нервно засмеялись. Марико встала, слабым движением смахнула пот со лба: