Лисья тень - Джули Кагава (2018)
-
Год:2018
-
Название:Лисья тень
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:186
-
ISBN:978-5-6045426-1-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Лисья тень - Джули Кагава читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Стрелу, – ответил Они но Микото, всмотревшись в пронзенный глаз. В лунном свете отчетливо виднелся торчавший из него наконечник. Принц демонов немного помолчал, осмысляя произошедшее, и тихо выдохнул. – Так, значит… – Он посмотрел на Окамэ. – Так, значит, это ты попал в чудовище, – заключил он, будто бы только сейчас это осознал. – Тогда, на мосту, когда он впервые на нас набросился, мы с Каге-саном ничего не могли с ним поделать. Наши удары не приносили ему никакого вреда, но… – Он снова посмотрел на пронзенный глаз. – Кто-то отвлек сороконожку. Получается, это был ты.
Ронин пожал плечами.
– Ну, попасть-то я в нее попал, – проговорил он, а потом кивнул на девушку. – Но именно Юмеко-тян отвлекла внимание этой твари и подсказала, куда целиться. Если кого и стоит благодарить за то, что ты не оказался в желудке у сороконожки, так это ее.
– Вот оно что, – проговорил Они но Микото и снова повернулся к Юмеко. – Стало быть, я перед тобой в долгу, – проговорил он. В его позе чувствовалось напряжение, но голос оставался вежливым. – Так вот чего ты хочешь, да? Милости самурая. Что ж, хорошо. – Он распрямился. – Я отплачу тебе за свое спасение, обещаю. Но пойми вот что: я ни за что не откажусь от поединка с Каге-саном. – Он перевел взгляд на меня. – Я ждал этой битвы с тех самых времен, когда впервые взял в руки меч, и я ни за что ее не пропущу. Проси, что хочешь, но только не это.
– Что ж, прекрасно, Они-сама, – проговорила Юмеко. – Если отменить поединок вы не можете, то отложите его. Окажите мне такую честь.
Просьба Юмеко, судя по всему, потрясла Принца демонов до глубины души.
– Отложить? – изумленно переспросил он.
– Да, – подтвердила она. – Я понимаю, для вас эта битва очень значима, но я путешествую с важной миссией, которую нужно завершить, а Тацуми уже пообещал мне, что будет рядом до самого конца. Он сопровождает меня в столицу, и я просто не могу допустить, чтобы он умер прежде, чем я выполню свое задание!
– Не можете… допустить. – Они но Микото задумчиво посмотрел на нее через маску. Вид у него был сперва смущенный, а потом – изумленный. Неожиданно он низко ей поклонился. – Простите, моя госпожа, – с искренним сожалением произнес он. – Я и не догадывался о вашем положении. И ошибочно принял вас за простолюдинку, но если Каге-сан – ваш ёдзимбо [41], я страшно ошибся. Смиренно прошу меня простить за такой грубый промах.
Я нахмурился, слегка задетый этим предположением. Никакой я не телохранитель. И никто, кроме Каге, не смеет мне приказывать. Однако поправлять воина я не стал. Если он решил, что Юмеко – знатная госпожа, а я – ее ёдзимбо, который защищает ее в пути, так тому и быть. Может, нам удастся избежать лишних расспросов.
– Вот-вот, правильно, постыдился бы! – вмешался ронин и указал на девушку. – Очевидно же, что знаменитый убийца демонов Каге ни за что не стал бы защищать простую служанку! У служанок не бывает никаких целей и миссий, у них в жизни вообще нет ничего значимого, кроме служения самураю. Так что перед тобой уж наверняка либо служительница храма, либо странствующая оммёдзи. Это единственное объяснение всему этому маскараду, а, Они-сан?
В разговоре с кем-нибудь другим такого объяснения было бы вполне достаточно. Юмеко выросла в храме и постоянно говорила об учителе Исао. Монахи, служительницы храмов и оммёдзи занимали в Ивагото особое положение – они не относились к военной касте и чисто технически считались простолюдинами, но их искренне уважали за мудрость и образованность и нередко признавали учителями, мастерами своего дела или духовными наставниками. Оммёдзи пользовались особым почтением и среди самураев, и среди простолюдинов – это были прорицатели, предсказатели, экзорцисты и знатоки мира духов, и их таланты горячо почитались в обществе. А поскольку оммёдзи много странствовали и имели дело с самыми разными призраками, ёкаями и беспокойными духами, я не раз пересекался с ними в своих путешествиях.