Я превращу твою жизнь в ад. Герадова ночь - Алекс Анжело (2021)
-
Год:2021
-
Название:Я превращу твою жизнь в ад. Герадова ночь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:162
-
ISBN:978-5-17-132932-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Я превращу твою жизнь в ад. Герадова ночь - Алекс Анжело читать онлайн бесплатно полную версию книги
Дарла не позволяла никому подойти к ним, пока Тильда вчитывалась в записи. Крепкие руки обхватили мою талию, резко потянув назад, и в следующее мгновение комната исчезла в белом ослепительном свете, в ушах повис звон, не позволяющий трезво мыслить, и лишь ладони Даниэля не давали провалиться в беспамятство или закричать самой, вторя неизвестному шуму.
Свет исчез так же внезапно, как и возник. Словно включили лампочку и выключили, ослепив обидчиков.
– В порядке? – Передо мной возникло сосредоточенное лицо Тильды.
Сама того не поняв, я упала прямо на Даниэля, который принял удар, притянув к себе.
– Да, – прохрипела я, не переставая моргать – в голове до сих пор звучал отдаленный звон.
Некромантка кивнула и быстро поднялась на ноги, зорко выглядывая в комнате своих среди чужих. В основном все, как и мы с Лефевром, лежали на полу. Взглядом наткнувшись на какого-то мужчину, я пораженно заметила, что его глаза заволокла белая дымка.
– Что это? – Я зашевелилась, совсем не заботясь о некроманте под собой.
Даниэль приподнялся вместе со мной.
– Артефакт правосудия обезоруживает всех, кто поблизости, неважно, друг или враг. И чтобы отменить его действие, надо коснуться им тела поверженного. – Слушая объяснения Даниэля, я наблюдала, как некромантка коснулась чем-то красным и блестящим щеки Горидаса, и белая поволока сошла с его глаз. – Загадка…
Некромант смотрел на меня рассерженно, сжимая запястья.
– Ты понимаешь, что натворила? – поймав мой взгляд, спросил он. На его скулах заиграли желваки.
– А что я натворила? – обманчиво тихо проговорила я. – Не дала тебе одному взвалить на себя все?
Я сглотнула.
Наши лица находились рядом. Оба недовольные. Он – ледышка, неожиданно начавшая таять от собственных эмоций, и я, не ждавшая благодарности, но и прямого укора тоже, будто совершила что-то бессмысленное.
– Я нас спасла! Тебя, Конкордию и этого ублюдка! – посмотрела на старика, недвижно лежавшего на полу, пусть это было сомнительное достижение, но все же…
В кабинет ворвались Ридж и Клайм, последний сразу направился к воднице, недавно пришедшей в себя и пытавшейся неуверенно подняться на ноги. Маг энергии подхватил протестующую Дарлу на руки, и я завистливо вздохнула.
– Их допросят, Загадка. Всех! Мы говорили с тобой об этом.
– Мы сбежим, – упрямо сказала я.
– Ты будешь всю жизнь бежать?
– Но ты ведь собирался!
Впервые с момента нашей встречи мы вновь не понимали друг друга. Даниэль собирался меня защищать до последнего, но не принимал того факта, что я сделаю для него то же самое.
– Ай! – Бедро адски обожгло.
– Эмма…
Я обернулась, точно зная, куда смотреть. Конкордия, все еще сидевшая на полу, медленно таяла, словно утренний туман, разгоняемый все выше поднимавшимся по небосводу солнцем.
Я было кинулась к ней, но, едва поднявшись, вновь упала, и к жгучей боли на бедре прибавилась глухая и ноющая – в коленях. Попыталась обнять двойника, но руки прошли сквозь тело, а пальцы заледенели, словно я засунула их в морозильник.
– Я возвращаюсь, – мило, с долей грусти улыбнулась Конкордия.
Мы посмотрели друг на друга. Одинаковые глаза, идентичные лица и похожие чувства – мы будем скучать друг по другу и своим мирам. И я, и Конкордия знали, что этот момент настанет, но кто мог подумать, что расставание выйдет тяжелее, чем мы предполагали?
Это навсегда. Мы поменялись окончательно. И никогда больше не увидим друг друга.
– Позаботься о моих родителях, – прошептала я, чувствуя, как по щеке потекла слеза. И сбивчиво продолжила, говоря то, что не успела: – Не расстраивай их. Слушайся. Иногда можешь потрепать нервы, но немного. Мама воспринимает все ближе к сердцу, чем показывает. Если случатся неприятности, лучше говори отцу, он дает дельные советы. И…
Конкордия становилась все менее плотной.