Курган. Часть 1, 2 - Сергей Байбаков (2017)
-
Год:2017
-
Название:Курган. Часть 1, 2
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:314
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Курган. Часть 1, 2 - Сергей Байбаков читать онлайн бесплатно полную версию книги
Усмехнувшись, ярл положил руку на плечо воеводы. Переглянулся с Эрлингом. Колдун все это время стоял безмолвно, подставляя утреннему солнцу бледное лицо. Грелся… Услышав вопрос воеводы, закрыл глаза и медленно склонил голову. И тут воевода понял: причина всех бед, не ярл, а этот истощенный, бледный, будто недавно вышел из могилы колдун! А Торвальд лишь послушный слуга. Всё! Всё что произошло с Альтидой, с ним и с ярлом, всего лишь козни Эрлинга! Но зачем? Зачем ему Альтида? Неужели он добивается власти, богатства?.. Он так и не сменил свой прожженный в нескольких местах плащ. Меховой подбой росомахи на нем вытерся, проглядывают залысины. Ни золота, ни серебра колдун не носит, только диковинные костяные обереги. Воевода открыл рот, намереваясь крикнуть ярлу, что он тоже всего лишь орудие в руках колдуна, но не успел. Губы Эрлинга едва заметно шевельнулись, и воевода забыл, что хотел сказать.
— Не печалься об альтидцах, воевода. Я все-таки воин и ярл, а не убийца безвинных людей. Ведь они свободные жители, а не жалкие рабы. Только рабов и пленников хорошо приносить богам в жертву. Сам знаешь: такой дар угоден и будет принят благосклонно. Кто не смог сохранить свободу и умереть с мечом в руке, тот обречен. Рано или поздно его ждет позорная смерть. Сам посуди, воевода! Как еще я мог склонить тебя на свою сторону. Как еще можно было тебя убедить? Думаю, свою смерть ты принял бы как избавление. Я хорошо знаю, что творит апрамея с рабами. Я прав воевода? А без твоей помощи из моего замысла ничего бы не вышло. Но когда ты узнал, что такая же участь ждет альтидцев, ты испугался… испугался и согласился. Ты подумал о невинных жителях, не о себе. Это иное… Вот видишь — я прав! За долгие годы я хорошо узнал тебя, Годослав! Тебя… и других альтидцев. Не ты один помогал мне, воевода. Нашлись и другие… Но скажу тебе без лукавства: альтидцы несхожи с другими народами. И об этом мне следовало подумать в первую очередь. Они недостойны жалкой участи… Ну, а апрамея? — задумчиво добавил ярл. — Не беспокойся ни о ней, ни о тех местах, куда я ее развез. Зелье не увидит свет, а почему — не спрашивай. Все предусмотрено. Это я твердо обещаю. Также не тревожься о тех дружинниках, которых в прошлом году я угостил вином и грутом. Помнишь, я сказал, что в напитки подмешана апрамея? Ее там не было! Вот так, воевода! Ты удивлен? На самом деле их недуг легко излечим. Эрлинг знает, что надо подмешивать. В те напитки, коими я угощал твоих дружинников, я просто добавил яду, схожий с ядом мухоморов. Когда его мало, он не смертелен. Эта отрава не опасна, я обманул тебя воевода. Твои дружинники не умрут, если лишить их противоядия, поверь мне. Эрлинг знает, чем лечить опоенных ядом мухомора. И ваши волхвы разберутся, что для этого нужно. Ну а если не сумеют, то колдун тебе скажет, корень какого растения поможет их излечить. Может, этим ты немного искупишь свою вину… Если останешься жив. Апрамеи у меня не так уж много. Я не стал бы тратить ее там, где можно обойтись без этого. Сам посуди, зачем мне лишаться нескольких сотен могучих воинов? Я ведь действительно хотел единства меж Альтидой и вольным ярлами. Ах, воевода! Какой бы могучей стала объединенная страна! Никто не смог бы противостоять нам. Мы покорили бы мир. Я не предполагал, что все кончится вот так, мой друг. — Торрвальд кивнул на стоящие вдалеке альтидские дружины.
Годослав промолчал. Какой он ему теперь друг? Когда-то викинг действительно был ему хорошим другом. А сейчас? Впрочем, Торрвальд прав: если бы не опасения за своих дружинников, и за тех — безвестных альтидцев в иных городах, то он не вывел бы свою дружину за ворота. Триград остался бы под защитой. А теперь получилось так, что он — прославленный воевода! — оказался хуже последнего татя, стал предателем.