Птичье гнездо - Ширли Джексон (1954)
-
Год:1954
-
Название:Птичье гнездо
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:127
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Птичье гнездо - Ширли Джексон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она с улыбкой обернулась. В дверях кабинета стояла девушка. В ее взгляде читались одновременно недовольство – потому что посетителей не пускали на третий этаж – и сомнение – потому что ее полномочия не распространялись дальше этого этажа, а в отношении посетителей действовали особые правила, и она, выгонявшая нарушителей с третьего этажа, сама должна была пользоваться потайной железной лестницей, которая пронизывала здание насквозь и спускалась в подвал, к служебному входу. Девушка держала в руке цветок с отломленным стеблем, слишком маленький для петлицы генерала Оуэна и слишком сильно распустившийся для сада индийского принца. Она держала его бережно, так как цветок был сделан из металла, сделан вручную, а значит, скорее всего стоил немалых денег. И разглядывая непрошеную гостью, которую она, тем не менее, не спешила выпроваживать, девушка нежно водила кончиком пальца по металлическим лепесткам.
– Извините, что пришла, куда не следует. Я когда-то здесь работала и просто хотела заглянуть.
– Правда? – Девушка колебалась. (Значит, кроме железной лестницы, был еще выход?)
– Я сидела вон за тем столом, крайним слева.
– Это стол Эмми, – поспешила сообщить девушка, прижимая к груди цветок.
– Вот как?
Что еще она могла сказать? Стол она видела, цветок у девушки в руках был сломан, а Эмми ушла домой. Все. Напоследок она кивнула на стол и сказала:
– Когда-то в этой стене была огромная дыра. До самого низа.
– Дыра? – удивилась девушка. – В стене?
Стоя на крыльце, тетя Морген высматривала племянницу. Она барабанила пальцами по дверному косяку, кусала губы, хмурилась.
– Господь Всемогущий! Неужели я всю жизнь… Что, черт возьми, ты сделала со своими волосами?
– Я была у доктора Райта. И в парикмахерской.
– Я звонила доктору. Ты ушла час назад. Он сказал, ты… – Тетя Морген прервалась, чтобы закрыть дверь – это уже стало своеобразным ритуалом. – Ты что, повздорила с доктором? – спросила она, понизив голос, как будто доктор мог ее услышать. – Он сказал, ты витаешь в облаках.
– Конечно, мне ведь теперь так легко. Взгляни.
– Эта стрижка тебе не идет, – помолчав, заметила тетя Морген. – Нужно будет снова отращивать.
– Не могу. Я – пряничный человечек.
– Что?
– Я от бабушки сбежала, я от дедушки сбежала.
– Я иногда думаю, – беззлобно заметила тетя Морген, пройдя следом за племянницей на кухню, – что мне самое место в какой-нибудь богадельне. Там, где старушки играют в крокет. И носят брошки из волос подруг, которых они пережили.
– А доктор Райт будет навещать тебя по воскресеньям.
Довольная, она устроилась за столом.
– И мы с ним будем петь гимн. Я сделала капусту со сметаной – только потому, что она тебе когда-то нравилась. Но вообще, если вкусы у вашего величества будут так часто меняться, я едва ли…
– Как думаешь, в богадельне тебе разрешат готовить? Ты ведь отменно готовишь.
В мягком электрическом свете накрытый стол выглядел очень уютно. На коричневой скатерти стоял новый желтый сервиз, и, проведя пальцем по краю чашки, она удивилась, что не заметила раньше. Тетя Морген кое-что поменяла, отказавшись от безвкусных, кричащих цветов, острых углов и пошлых узоров.
– Морген, да ты мудреешь.
– М-м?
– Новая посуда. Скатерть. Прихожая.