Холодная рука в моей руке (сборник) - Роберт Эйкман (1975)
-
Год:1975
-
Название:Холодная рука в моей руке (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:159
-
ISBN:978-5-17-111329-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Холодная рука в моей руке (сборник) - Роберт Эйкман читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Нет, не ерунда. Это было ужасно, – непререкаемым тоном заявила Мэри. В тот день на ней были не шорты, а юбка, уменьшенная копия взрослой твидовой юбки, и Хилари мог разглядеть, как ее коленки касаются друг друга.
Он обнял ее за плечи и только тут заметил, что девочка дрожит всем телом.
– Глупышка, – сказал он ласково. – Ничего страшного не произошло. Отступать нет причины.
Но Мэри не двигалась с места, содрогаясь под его рукой.
В воздухе повисло молчание, тягостное для обоих. Потом девочка сказала:
– Мне не нравится это место.
Говорить подобные вещи было не в привычках Мэри. Никогда прежде Хилари не слышал, чтобы она так говорила.
Но он, как и всегда, отнесся к ее словам серьезно.
– В чем дело, Мэри? – спросил он. – Ты же видишь, я ничего себе не повредил. Если хочешь, можешь меня пощупать.
Тут залаяла собака – если только этот звук можно было назвать лаем. Скорее он походил на грозное рычание, к которому примешивался скрежет, вероятно производимый острыми зубами: все это оставляло куда более жуткое впечатление, чем обычный лай. Однако источником этих кошмарных звуков, несомненно, являлась собака. Судя по всему, она обитала в усадьбе, огороженной высокой стеной.
– Хилари, давай убежим, – взмолилась Мэри.
Подобная робость, столь необычная для его подруги, только распалила Хилари.
– Погоди немного, – сказал он. – Пока ничего не понятно.
– Что ты имеешь в виду?
– Я вот что думаю, – произнес Хилари, потирая ушибленное колено. – Если эта псина на цепи или заперта за стеной, нам бояться нечего. Если нет, лучше и не пытаться убежать.
Рассуждать подобным образом он научился под влиянием Мэри; девочка сочла его доводы убедительными.
– Может, нам стоит запастись камнями, – предложила она.
– Да, – кивнул он. – Хотя я не думаю, что в этом есть необходимость. Наверняка собака привязана или заперта. Будь это иначе, она бы уже выскочила.
– Пойду поищу подходящие камни, – сказала Мэри.
На скудной земле южного Суррея камни встречаются в изобилии, так же как и старые кирпичи и прочий строительный мусор. Через две-три минуты Мэри собрала целую кучу.
Хилари тем временем немного прошелся вдоль стены, почти хладнокровно прислушиваясь к звукам, производимым шумливой собакой.
Мэри догнала его; задрав подол юбки, она положила туда четыре увесистых камня, которые не могла удержать в руках.
– Камни нам не понадобятся, – уверенно заявил Хилари. – А если понадобятся, их здесь полно.
Мэри опустила подол и отпрыгнула в сторону, чтобы упавшие камни не ушибли ей ноги. Возможно, глухой звук, произведенный их падением, заставил пса зайтись в приступе лая, еще более неистового, чем прежде.
– Может быть, он охраняет тайник, полный сокровищ? – предположила Мэри.
– Или вход в волшебное королевство, куда нет доступа живым, – выдвинул свою версию Хилари.
Все разговоры, которые вели дети, как правило, вращались вокруг подобных вещей. Они даже нарисовали подробную карту Волшебной страны и граничащей с ней Страны великанов.
– Наверное, этот пес откусил немало человеческих голов, – заметила Мэри.
– Пойдем посмотрим! – предложил Хилари.
– Только осторожно, – кивнула Мэри, наконец поборовшая страх.
Хилари взял ее за руку.
– Наверняка тут есть ворота, – заметила Мэри, и они снова двинулись вдоль стены, сопровождаемые неумолкающим лаем и рычанием, столь же буйным, как и прежде.
– Надеюсь, если здесь есть ворота, они заперты, – сказал Хилари и, помолчав, добавил: – Разумеется, заперты. Иначе эта псина давным-давно выскочила и набросилась бы на нас.
– Ты это уже говорил, – напомнила Мэри. – Но может, никаких ворот здесь нет. Сам знаешь, ворота есть далеко не везде.