Песнь экстаза - Лора Таласса (2016)
-
Год:2016
-
Название:Песнь экстаза
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:39
-
ISBN:978-5-17-116572-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Песнь экстаза - Лора Таласса читать онлайн бесплатно полную версию книги
Но как его уговорить? В последний раз, когда я пыталась очаровать Торговца, это лишь разозлило его. Мне кажется, что логикой его не убедишь, а кроме того, никакой логики в моем предложении нет. Напротив – мое желание провести с ним вечер граничит с безумием.
Что я сделала тогда, в ту кровавую ночь, когда уговорила его прийти мне на помощь?
Я вспоминаю и чувствую прилив энтузиазма.
– Торговец, – начинаю я и делаю шаг к нему. Он стоит у стены и разглядывает постер с надписью «Сохраняй спокойствие и продолжай читать». Подойдя практически вплотную, я протягиваю руку, дотрагиваюсь до его плеча, и у меня что-то сжимается внутри от этого прикосновения. – Пожалуйста.
Клянусь, он вздрогнул всем телом, услышав эти слова. Он смотрит на мою руку, которая лежит на его обнаженном предплечье, покрытом татуировками.
В ту ночь, в ночь убийства, Торговца убедили не столько мои слова, сколько прикосновение.
Встречая взгляд серебристых глаз, я на мгновение улавливаю в них какое-то коварное, хитрое выражение.
– Ты искушаешь судьбу, маленькая сирена.
Он проводит кончиками пальцев по моей руке.
– Одна ночь, – говорит он.
Я киваю.
– Только одна ночь.
Наши дни
Подойдя к обрыву на границе моего участка, Торговец останавливается, но меня не отпускает. Далеко внизу, у подножия сорокафутового утеса, темнеет океан.
Он расправляет крылья, и при виде их у меня снова вырывается восхищенный возглас. Размах его крыльев кажется мне невероятным – почти двадцать футов – и, если не считать серебристого цвета, они очень напоминают крылья гигантской летучей мыши.
Наши взгляды встречаются, и я вдруг понимаю, что он собирается сделать.
– Дес, нет…
И снова эта его коварная усмешка.
– Держись крепче, Калли.
Я закусываю зубами нижнюю губу, чтобы сдержать вопль, когда он прыгает с утеса. Секунду мы парим в свободном падении, и мне кажется, что содержимое моего желудка подступает к горлу. Торговец ловит ветер, и восходящий поток воздуха уносит нас к небу.
Я крепче обнимаю его за шею и прячу лицо у него на груди. Лишь две пары рук, мои и Торговца, удерживают меня от падения в бездну.
Влажные волосы хлещут меня по лицу; на такой высоте они стали холодными, как сосульки.
– Пропустишь замечательный вид, херувимчик, – кричит он мне в ухо, стараясь перекричать вой ветра.
– Меня сейчас стошнит, – со стоном отвечаю я. Не уверена, что Торговец слышит меня.
Не то чтобы я боялась высоты – в конце концов, мой дом стоит на скале, – но полет над океаном на руках у крылатого создания из царства фей не принадлежит к числу моих любимых аттракционов.
В конце концов, я все-таки отрываюсь от шеи Деса и осмеливаюсь бросить взгляд вниз. Под нами в лунном свете поблескивают волны, а далеко впереди сияют бесчисленные огни Лос-Анджелеса, напоминающего гигантский праздничный торт.
Чем выше мы поднимаемся, тем сильнее я мерзну. Дрожа, прижимаюсь к Десу; он крепче обнимает меня, стараясь согреть.
Как я и боялась, этот момент близости напоминает мне о других минутах и часах, проведенных с ним рядом.
– Куда мы летим? – кричу я, напрягая связки.
– …где тебе предстоит выполнить второе задание. – Завывающий ветер уносит начало фразы Торговца, но самые важные слова я слышу. И немного сожалею об этом – лучше бы мне не знать.
Представить не могу, что он придумал для меня, и, размышляя о собственном прошлом и обо всем, чего я просила у него, я прихожу к выводу, что это не к добру.
Ничего хорошего меня не ждет.
– Да ты издеваешься. – Скрестив руки на груди, я обвожу воинственным взглядом парковку, на которой мы приземлились, и здание в дальнем конце. – И ради этого ты вышиб дверь моей ванной? – возмущаюсь я, разглядывая диваны и столы в витринах. – Мебельный магазин?
Уголок рта Десмонда слегка подергивается.