Воронихи - Даниэль Пейдж (2020)
-
Год:2020
-
Название:Воронихи
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:159
-
ISBN:978-5-17-113463-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Воронихи - Даниэль Пейдж читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Хочешь, поделюсь? – спросила она. – Бармен настоял на том, чтобы всучить мне лишний стаканчик. Сказал, что «на удачу», уж не знаю, что это значит.
– Лучше не надо, – с улыбкой отказалась Виви. – Если я сделаю хоть глоток, то могу не дотерпеть.
– Не-ет, такого нам не надо, – хихикнула Тиффани. – Мы не можем допустить, чтобы наша новая суперзвезда напрудила в штанишки.
– Суперзвезда? – переспросила Виви. – Это вряд ли.
– Нет, Виви, послушай меня. – Тиффани шагнула вперед, и лица девушек оказались близко-близко. – Во время обряда я чувствовала твою силу. И знаю, что случилось в подземелье. Я хочу, чтобы ты знала: все о’кей. Это нормально – быть сильной. Больше того, это хорошо. Дошло?
– Э-э… да. Дошло, – сказала Виви, слегка отступив.
Тиффани схватила ее за руку и сжала ладонь.
– Никогда не извиняйся за свою силу.
– Не буду… честное слово.
– Ладно. Это хорошо, потому что нам нужны такие ведьмы, как ты. Все будут требовать, чтобы ты научилась контролировать свое могущество, но никогда не теряй ощущение, которое появилось у тебя в ту ночь. Это настоящая магия.
С этими словами Тиффани развернулась, накренилась на сторону, когда каблук запутался в траве, выпрямилась и отправилась восвояси.
– Попей воды! – закричала ей вслед Виви.
К тому времени, как она вышла из туалета, ноги гудели – слишком много времени на высоких каблуках бесследно не проходит. Девушка осмотрелась по сторонам и увидела несколько деревянных скамеек с краю отведенной под празднество территории, возле пруда. Сбросив туфли и наслаждаясь прохладной травой под ногами, она побрела к одной из скамеек. Чуть в стороне звучала музыка, огни гирлянд мерцали, как скопище светлячков. Непонятно, как можно видеть все это и не замечать магии.
Виви по-прежнему не верилось, что все это – ее жизнь. Лишь сегодня утром она переселилась в славную маленькую спаленку на четвертом этаже Дома Каппы – с веселенькими обоями в розочку, золоченой мебелью, среди которой был письменный столик, словно доставленный прямиком из какого-то французского дворца, и кровать с золотыми столбиками (каждый увенчан маленьким шариком из черного хрусталя). Далия сказала, что она может все тут переделать, как душе угодно, но Виви сочла обстановку безупречной. В кои-то веки безупречным было все в ее жизни. Теперь у нее есть друзья. Есть сестры. И есть магические силы. «Если бы только мама могла сейчас меня увидеть», – подумалось ей.
На скамейке в нескольких шагах от нее раздалось покашливание, и зашевелилась какая-то темная тень. Виви застыла, удивившись открытию, что она тут не одна.
– Ау? – позвала она чуть дрогнувшим голосом и тут же напомнила себе: «Ты же ведьма. Пусть теперь те, кто бродят в ночи с нехорошими намерениями, сами тебя боятся».
– Виви? – Тень поднялась и шагнула на поляну, в бледный свет.
– А-а, Мейсон, – с облегчением выдохнула она, но сердце продолжало биться быстро-быстро, хотя теперь уже по другой причине.
Волосы юноши были взъерошены, галстук-бабочка развязался и свисал с шеи. От него слегка пахло дымом. В левой руке он держал пустой стакан, если не считать тающего на донышке льда.
– Что ты делаешь тут совсем одна? – спросил он.
От такого вопроса Старая Виви устыдилась бы, застеснявшись своей неловкости и того, что у нее нет друзей, но Новая Виви совсем не расстроилась. Теперь она стала девушкой, которая может сидеть в одиночестве на скамье возле купы деревьев и выглядеть при этом задумчивой и таинственной, а вовсе не одинокой.
– Просто решила отдышаться. А ты? – Где-то неподалеку ухнула сова. Под кустами зашуршало, там пробирался какой-то зверек. Звуки вечеринки слились теперь в доносящийся издалека негромкий гул. – Где Скарлетт?
В улыбке Мейсона читалась боль:
– Мы только что расстались.
– Что-о? В смысле, сегодня? – юноша кивнул. – Вот дерьмо. В смысле, какая жалость. С тобой все в порядке?