Воронихи - Даниэль Пейдж (2020)

Воронихи
Буква-Буква-Эротика – очень никак не простое студентское общество. Из-За роскошными тусовками, богатством также пафосом прячется тайна: все без исключения конечности данного объединения – колдуньи. С Целью Город Деверо вхождение во ковен колдуний сделалось хорошим шансом, для того чтобы поменять собственную жизнедеятельность. С Целью Скарлетт Уинтерс – одной перспективой найти оправдание надежды мамы. Их участи переплетутся во данном наизловещем обществе присяг в месячные также измен. Колдунья взглянула в корежившуюся пред ней в нашей планете белую молодую женщину, взгляд каковой существовали большими с боязни. – Никак Не гляди в меня таким образом. Рассказываю ведь, мы никак не собираюсь данного совершать, – произносила колдунья, очерчивая область, поджигая свечки также контролируя, равно как далее электрокотел. В алтаре вблизи со жертвой блистал ранее очиненный ножик. Молодая Девушка во результат застонала, также согласно ее личности потекли плач. Невзирая в укупоренный ротик, ее фразы донестись во уме около колдуньи со хрустальной ясностью: «Вспомни, кто именно мы подобная. Припомни, кто именно твоя милость подобная. Припомни Вороних».

Воронихи - Даниэль Пейдж читать онлайн бесплатно полную версию книги

Повинуясь чувству долга, Скарлетт поцеловала Эжени, потом еще раз мать, открыла багажник и достала оттуда два чемодана. Она предварительно заколдовала их, и поэтому они стали легкими, как будто внутри у них был только воздух. Потом она долго махала вслед уезжавшей по улице машине, пока та не исчезла за углом. А отступив обратно на тротуар, врезалась в крепкое, мускулистое тело.

– Эй, смотри, куда идешь! – раздраженно фыркнула она.

За спиной у нее раздался негодующий возглас:

– Ты же сама в меня врезалась!

Обернувшись, Скарлетт увидела Джексона Картера, с которым они в прошлом году пересекались на лекциях по философии. Он слегка запыхался, на нем были шорты для бега и наушники. На темно-коричневой коже проступили капельки пота, мокрая футболка липла к мускулистой груди, губы недовольно кривились.

– Хотя чему я удивляюсь! Вы, Каппы, ведете себя так, будто все тут принадлежит вам.

– Нам действительно все тут принадлежит, – не полезла за словом в карман Скарлетт.

Это был их первый обмен репликами, не касавшимися умерших философов, и ей показалось, что со стороны Джексона ужасно по-хамски начинать разговор с оскорбления.

– Ты стоишь напротив нашего дома.

Джексон явно не был уроженцем Саванны, даже и думать нечего. Это сразу становилось ясно по отсутствию как хороших манер, так и элементарного уважения, а об отсутствии протяжного произношения и упоминать не стоит. Согласные в его речи так и подталкивали друг дружку, в то время как сама Скарлетт эффектно растягивала гласные. Джентльмен уже предложил бы взять у нее чемоданы. Впрочем, джентльмену для начала и в голову бы не пришло отчитывать ее за то, что она стоит на своем собственном тротуаре.

Джексон подался ближе к ней:

– Каппы становятся бездушными постепенно, или это происходит мгновенно, как когда пластырь сдираешь?

Скарлетт ощетинилась. Она знала, как воспринимает ее этот парень, и понимала почему. Существовал миллион фильмов, где девушек из женских студенческих союзов изображали примитивными бесчувственными ведьмами, причем последнее слово в этой формулировке не имело отношения к магическим способностям.

К сожалению, подобный имидж подтверждали многочисленные истории из реальной жизни и документальные ролики. Скарлетт поежилась, вспомнив ставшее вирусным видео с «Ютьюба» о девушке из студенческого сообщества, которая написала сестрам открытое письмо, где в деталях рассказала, что именно в них ненавидит. Однако Скарлетт была уверена, что на каждую из таких ужасных историй приходилось не меньше десятка других – о девушках, которые вступили в сестринство из самых добрых побуждений. А Каппа давала своим членам куда больше, чем простое ощущение дружеского плеча; их дом предоставлял защиту, он был тем безопасным местом, где ведьмы ковена могли учиться и совершенствовать свои магические способности. Но, конечно, Джексону этого не объяснишь.

– Это происходит мгновенно, – сказала ему Скарлетт. – Странно, как ты не заметил этого, глядя сверху вниз на нас, бедных, аморальных девушек из сестринства.

– Ну хоть на чем-то мы с тобой сошлись. – Джексон скрестил руки на груди, сверкнув карими глазами.

– Если мы до такой степени тебя не устраиваем, – проговорила Скарлетт, набирая обороты, – может, будешь повнимательнее во время своих пробежек?

– Это что, угроза? – Он выгнул одну бровь, словно заново оценивая собеседницу. – Потому что, как я слышал…

Неожиданно его глаза затуманились, а взгляд стал пустым и устремился куда-то над головой Скарлетт, как будто та только что внезапно исчезла из его мира. Потом он резко отвернулся и, не произнеся больше ни слова, возобновил свою пробежку.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий