Адъютор - Владимир Корн (2021)

Адъютор
Лань сарр Клименсе – наилучший шпажист Ландаргии. Любимчик женщин, драчун, один уполномоченный древнего семейства царства. Индивид, что никак не надеется буква во Пятиликого, буква во наличие магии в целом. Даниэля сарр Клименсе невозможно приобрести, однако его возможно заставить, также сейчас ему потребуется сопутствовать во дальнюю периферию юного друга-дворянина, определенного наместником Клаундстона. Таким Образом наступает длительное поездка, абсолютное небезопасных происшествий, происков противников, схваток, дуэлей, романических афер также общественно-политических подсиживаний. Но еще сейчас ему наиболее период подумать об значении собственного жизни: с целью чего же некто существует также то что обязан уже после себе оставить… Помимо недолгой популярности наилучшего с наилучших. «Мудрец меньше в целом сиротлив в то время, если некто располагается во одиночестве». Хорошо абсолютно всем знаменитая благоразумие, что прибыла с глубины столетий. Еще со этих пор, если общество существовали аналогичны творцам также имели возможность передвигать вершина мира мощью идеи. Хорошо, прикалываюсь. Ни Разу они никак не существовали им аналогичны также во последующем никак не будут — очень придирчивы. Также мощью идеи имеют все шансы перевести только лишь себе. К Примеру, со комфортного кресла пред камином.

Адъютор - Владимир Корн читать онлайн бесплатно полную версию книги

На удивление, в комнате ярко горел камин, отблески огня которого не были видны снаружи из-за тяжелой и плотной портьеры. Кто-то явно подложил в него дров, причем не более получаса назад. В то самое время, когда во мне усиленно боролись фамильная гордость и здравый смысл: соглашаться на предложение сар Штраузена или уйти, пусть даже без громкого хлопанья дверью? Хотя кто еще мог их подложить, кроме хозяйки дома? Одно хорошо – сама она не возлежит в моей постели. Случалось и такое, пусть и не с ней. Ничего приятного в том нет, когда приходишь в дом с одной дамой и обнаруживаешь в постели другую. Причем из одежды у нее одна лишь шляпа, и та моя собственная. К тому же ты наверняка знаешь: между этими дамами ни малейшей взаимной симпатии. Причем настолько, что обе они готовы вцепиться друг другу в волосы по куда меньшему поводу. Мало того, никто из них не спешит высказать мне в лицо все, что обо мне думает, и уйти.

В последний раз все закончилось тем, что обе утонченные дамы провели остаток ночи в разговорах, уничтожая мою единственную бутылку бренди. Затем, дождавшись рассвета, ушли, наградив меня на прощанье уничижительными взглядами. Что, впрочем, нисколько не помешало в дальнейшем встречаться с ними обеими. Кларисса первым делом туда и направилась – к моей постели. Там-то я ее и настиг, думая о том, что ничему меня жизнь не учит. Что могло быть проще, чем задвинуть щеколду на двери, перед тем как одним прыжком оказаться возле нее, поднять на руки и уложить на кровать, срывая с нее одежду?

Я был несколько грубоват, что понимал отлично. Но сейчас подо мной страстно извивалась не одна из признанных столичных красоток, нет. И все же так будет лучше, чем кого-нибудь убить. Убить только за то, что мне нужно избавиться от всего, что меня переполняло. Избавиться хотя бы частично.

Когда мы, все еще шумно дыша, затихли в объятиях друг друга, я попытался объяснить свою грубость, но не понадобилось.

– Даниэль, ты вел себя не так, как обычно, – были первые ее слова.

– Извини. У меня незадолго перед этим состоялся довольно неприятный разговор, итогом которого стала необходимость покинуть столицу.

– И ты решил все выместить на мне?

– Так получилось.

– Знаешь что? Когда нечто подобное состоится в следующий раз, прошу, нет, даже умоляю: обязательно меня найди! Даже вспомнить не могу, было ли мне так же хорошо когда-нибудь прежде… Хотя вряд ли.

И мне только и оставалось, что перевести дух.

– Единственное, не могу понять: как мне удалось удержаться от того, чтобы не разбудить весь дом? Тебе было больно?

Я невольно взглянул на свою руку, на которой все еще оставались следы от зубов Клариссы.

– Подумал, что ты в отместку, – честно признался я.

– В отместку за что?

– За боль, которую тебе причиняю.

– Ой-ой-ой! Даниэль сарр Клименсе, записной сердцеед, не в состоянии различать, когда женщине хорошо настолько, что она едва не теряет сознание, и когда ей больно?

– Получается, все так и есть. Но в любом случае рад, что мы встретились.

– А уж как рада я сама! – И внезапно переменила тему: – Серьезный разговор, уж не с этим, как его там, Эскью сар Мортайлом? Который, когда покидал бал, выглядел бледным как полотно?

– Еще чего. Нет, с другим человеком.

– С кем именно?

– Не могу сказать, это не моя тайна. Да ты и сама вскоре все узнаешь: разговоров об этом будет достаточно.

– Ну и ладно. Не люблю тайн. Люблю, когда ты вдруг вспоминаешь, что одну из твоих шпаг невозможно снять и отбросить в сторону вместе с перевязью.

«И как тут, благодаря тебе, о ней не вспомнить?» – цинично подумал я, чувствуя на предмете разговора прикосновения ее пальцев, и не только их одних.

Ну а затем мне стало не до размышлений.

Глава третья

Рассвет ли, закат,

Вперед иль назад,

Серьезен ли он или дразнится,

Вразброс или в ряд,

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий